Traduction de "tan tenue" à anglaise
Tan tenue
Exemples de traduction
Charles era tan tenue.
Charles was so dim.
Pero la imagen se desvanecería rápidamente... y se haría tan tenue, que nadie podría distinguirla.
But the picture would fade very rapidly... and grow so dim that no one could see it.
La luz aquí es tan tenue.
Oh. The light in here is so dim.
Vienen en muchos diferentes formas y tamaños y en esta distancia, son tan tenue que apenas puede ver.
They come in many different shapes and sizes and at this distance, they're so dim we can barely see them.
Pero las nebulosas son tan tenues que para las mejores fotos a menudo necesita docenas de exposiciones con tiempos que llegan hasta las 14 horas.
But nebulas are so dim that for the best photos... he often needs dozens of exposures... with times totaling as much as fourteen hours.
La iluminación de la sala era tan tenue que rayaba en la penumbra, aunque la falta de luz jugaba en su favor.
The room was so dim it bordered on gloomy, but the poor lighting actually worked in its favor.
Pronto la luz fue tan tenue que Querry pudo ver el filamento en la oscuridad, como un gusano fosforescente;
Soon the light was so dim that Querry could see the shape of the filament in the dark, like a phosphorescent worm;
La luz era tan tenue que no podía estar seguro, pero creyó ver siluetas que se movían por el suelo de la sala.
The light was so dim he couldn't be sure, but he thought he saw shadowy figures on the floor of the hall, moving.
La luz era tan tenue, comparada con la del hall iluminado, que apenas si pude distinguir nada en el primer momento;
It was so dim coming in from the brightly lighted hall that for a moment I could scarcely make out anything;
La luz era tan tenue, y las imágenes en el fondo del cuarto tan impresionantes, que no vi el obstáculo a mis pies.
The light was so dim, and the images at the far end of the room were so arresting, that I failed to see the obstacle at my feet.
La luz era tan tenue que no podía ver detalle alguno, sólo un contorno oscuro que le recorría el borde de todos los dedos.
The light was so dim that she could not see any details, only a dark outline that silhouetted all the fingers.
La luz no era ya tan tenue como en el rincón que mi hermano ocupaba y pude ver la decepción que mi reacción le causó. —Lo siento —repitió.
And the light was not so dim in his corner of the room that I failed to see how this disappointed him. “I’m sorry,”
No había una farola por ninguna parte en Kalimpong, y las lámparas en las casas eran tan tenues que sólo se veían en el momento de pasar por delante;
There was not a streetlight anywhere in Kalimpong, and the lamps in houses were so dim you saw them only as you passed;
A los pies del sauce la luz consiguió al fin abarcar toda la tumba, pero el brillo era tan tenue que apenas iluminaba la tierra.
At the end by the willow the fan of light grew wide as the grave, but so dim that it was able only to make the earth glisten sluglike.
La luz de la lámpara de la mesilla de noche era tan tenue que apenas veía la pared, pero le molestó y pidió a Arnold que la apagara.
The light from the bedside lamp was so dim she could barely see the wall, but it bothered her and she asked Arnold to turn it off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test