Traduction de "tan decidido" à anglaise
Tan decidido
Exemples de traduction
Está tan decidido que ha realizado repetidos intentos secretos de adquirir tubos de aluminio, de muy exigentes especificaciones, en 11 países diferentes, incluso después de que se reanudasen las inspecciones".
It is so determined that it has made repeated covert attempts to acquire high-specification aluminium tubes from 11 different countries -- even after inspections resumed".
¿Por qué estás tan decidido a divorciarte?
Why are you so determined to get divorced?
¿Por qué tan decidida a ser Reina Floreciente?
Why so determined to be Blossom Queen?
Pero ¿por qué tan decidido?
But why so determined ?
Me emociona verte tan decidido.
It excites me that you're so determined.
Nunca vi hombres tan decididos.
I've never seen men so determined.
Estabas tan decidida a hacerlo bien.
you were so determined to get them right.
Pero estabas tan decidido.
But you were so determined.
¿Por qué están tan decididos a matarnos?
Why are they so determined to kill us?
¿Está tan decidido a esconderse?
Are you so determined to avoid yourself?
Estaba tan decidido a tenerla...
He was so determined to have her.
—¿Por qué estás tan decidida a no creernos?
“Why are you so determined not to believe us?”
¿Era por eso que estaba tan decidido a verlo?
Was that why he was so determined to see him?
¿Adónde está tan decidido a ir?
"Where is it you're so determined to go?
yo nunca lo había visto tan decidido.
I had never seen him so determined.
—¿Por qué estás tan decidida a pensar lo peor de nosotros?
Why are you so determined to think the worst of us?
Nunca hubo una especie tan decidida a destruirse.
Never was there a species so determined to destroy itself.
¿Por qué estaría tan decidido a cargarme los asesinatos?
Why would he be so determined to blame the killings on me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test