Traduction de "tan admirado" à anglaise
Tan admirado
Exemples de traduction
Sin duda, una mujer tan admirada por usted que puede controlar a su marido, puede trabajar con él para crear un exitoso y seguro zoológico.
Surely a woman so admired by you could control her husband, work with him to create a successful, safe zoo.
¡Jane fue tan admirada!
Jane was so admired!
La burguesía ha revelado que Ia brutal manifestación de fuerza en Ia Edad Media, tan admirada por Ia reacción, tenía su complemento natural en Ia más indolente hoIgazanería.
The bourgeoisie has disclosed how the brutal display of power ... in the Middle Ages, so admired by the reaction ... finds its natural complement in the most complete idleness.
Tan admirada y adorada.
So admired and adored.
En sociedades donde la hombría y el valor son tan admirados es sabido que todos somos diferentes y algo puede suceder que simplemente quiebre tu espíritu y ha sucedido en toda guerra que haya ocurrido.
In societies where manliness and bravery are so admired, it was knowledge that we're all different, and something can happen that just cracks your spirit, and it happened in every war there's ever been.
Y Pauli, con su estupendo pelo rubio, era el arquetipo del «ario» tan admirado en la mitología germana.
And Pauli, with his wonderful blond hair, was the archetypal ‘Aryan’ that Nazi mythology so admired.
—Tepnefer quedó tan admirado de la audacia del hombre, que hizo saber a todos que lo perdonaría.
After he left, Tepnefer-Intef so admired his boldness that He sent out word He would pardon the fellow.
¿Cómo un hombre que conocía a tanta gente, tan admirado y celebrado, podía acabar agonizando solo?
How could a man who knew so many people, a man so admired and celebrated, end up dying alone?
Él llevaba unas gafas de cristales redondos y se sonrió cuando contemplamos asombrados el surgimiento y legado de su arte, por nosotros tan admirado.
He wore round-rimmed glasses and smiled when we gazed in wonder at the models for the art we so admired.
Solo hubo otro estadounidense notable de la época que fuese tan admirado y honrado por los nazis (o que los admirase tanto a cambio): Charles Lindbergh.
Only one other prominent American of the period was so admired and honoured by the Nazis (or so openly admired them in return): Charles Lindbergh.
Mi hermana mayor Elzbieta, tan rubia ella, tan admirada por nuestros parientes, con aspecto de muñeca alemana, pronto perdió todo el pelo y los intestinos se le convirtieron en sebo sanguinolento.
My big blond sister Elzbieta the relatives so admired, looking like a German girl-doll, soon lost all that hair & her bowels turned to bloody suet.
De inmediato advertí, en fin, el lujoso aspecto de la habitación, por supuesto la más grande y bonita de toda la casa, en comparación con la cual incluso mi estudio, tan admirado y alabado por Luciano, parecía un cuchitril.
I was struck, in short, by the luxurious appearance of the room, undoubtedly the finest in the house, and beside which, even my study, so admired and praised by Luciano, looked like a cubbyhole.
Pero una bisabuela paterna, Hinde Ester, era tan admirada por su sabiduría y su devoción como para que el propio rabí Shalom de Belz la sentara a su tisch —la mesa de estudio solo para hombres— siempre que venía a visitarlo.
But a paternal great-grandmother, Hinde Esther, was so admired for her wisdom and piety that Rabbi Shalom of Belz himself would seat her at his tisch—the all-male table of learning—whenever she came to see him.
Por supuesto, es difícil para él aparentar indiferencia, porque es tan Admirado... y tiene una naturaleza tan sencilla y galante, y siente, creo, que debe reconocer sus halagos, por miedo de que pueda ser encontrado en falta en esa cortesía que corresponde a un caballero.
Of course, it is difficult for him to appear indifferent, so Admired as he is - and he has such an unaffected, gallant nature, and feels, I know, that he must acknowledge their flatteries, for fear that he should be thought lacking in that easy courtesy which becomes a gentleman.
Supuestamente, por la misma razón ha declinado nombramientos de juez y otras ofertas muy interesantes de estudios jurídicos privados. Y es tan admirada por sus pares, que establecieron una beca de servicios públicos en su nombre en Harvard, donde ella pasó sus años de estudiante universitaria.
Supposedly, she has turned down judgeships and staggering offers from private law firms for the same reason, and is so admired by her peers that they established a public service scholarship in her name at Harvard, where she spent her undergraduate years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test