Traduction de "supongo que si" à anglaise
Supongo que si
Exemples de traduction
Porque ha venido a averiguar cosas sobre nosotros, ¿no es así? Él suspiró. ¯Supongo que si.
You came to find out about us, didn’t you?” He sighed. “I guess so.
Ozzie tiró de la manija, abrió la puerta y bajó cautelosamente del asiento poniendo los pies sobre el pavimento recalentado. –No lo sé -dijo frunciendo el ceño después de que Mavranos hubiera cerrado su puerta y hubiera caminado alrededor de la Suburban-. Supongo que si esos números son eso que tú dices ha de significar algo…, pero me parece que no es lo que andas buscando.
Ozzie pulled on the handle and pushed his door open, then stepped carefully down to the hot pavement. "I don't know," he said, frowning, when Mavranos had locked his own door and walked around the car, "I guess so, if those numbers are this pi business of yours … but it seems to me this isn't the thing you're looking for.
i guess if
Supongo que si hay algo más...
I guess if there's anything else...
- Supongo que si es fácil.
- I guess if it's quick.
Supongo que si me vas a matar...
I guess if you're gonna shoot--
Supongo que si son buenos.
I guess, if they're good.
Supongo que si quisieras... venir...
I guess if you wanted... to come...
Supongo que si lo desea.
I guess if you want to.
Supongo que si eso ocurriera...
Well, I guess if that happened...
- Sí, supongo que si no...
- Yeah, I guess if I'm not...
-Supongo que, si creía eso, estaba equivocada.
I guess if I did, I was wrong.
Supongo que si alguien tenía un motivo…
I guess if anybody ever had a reason…”
Supongo que si hubiera analizado lo que vi...
I guess if I’d analyzed what I was seeing . . .”
Supongo que si es de la CIA, no me lo dirá.
I guess if you’re CIA, you’re not going to tell me….”
Supongo que, si una no lo lograba, siempre te quedaba la otra.
I guess if one of them failed, there was always the other.
Pero supongo que si todavía no lo hemos encontrado, no está allí.
But I guess if we haven’t hit it by now, it’s not there.”
Supongo que si tuvieras medicina para eso, podríamos tomarla.
I guess if you had medicine for that, we could take it.”
Supongo -dije-. Si me necesitáis tanto tiempo…
I said, "I guess. If you need me that long."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test