Traduction de "superpesados" à anglaise
Exemples de traduction
El dreadnought iba escoltado por cinco tanques superpesados Baneblade.
The dreadnought was escorted by five Baneblade super-heavy tanks.
Poseíamos un armamento superpesado y los últimos motores de propulsión atómica.
We possessed super-heavy armaments and the very latest Atomic Drive engines.
Un arma superpesada se extendió desde su soporte dorsal y empezó a castigar la Muralla con fuego de ciclo rápido, que hizo trizas la mampostería y los bloques adamantinos.
A single, super-heavy weapon extended up from their dorsal mounts and they drummed the Wall with fast-cycle fire that shattered masonry and adamantine blocks.
Otras unidades, entre ellas tanques de asalto ligeros y plataformas de lanzallamas superpesadas, invadían las calles de tránsito que conducían hacia el Distrito Comercial y la Torre del Escudo.
Others, including fast-moving light assault tanks and squat, super-heavy flamer platforms, were pushing round onto the transit streets leading to the Commercia and the Shield Pylon.
La calzada de las vías arteriales estaba cubierta de chatarra cuando las unidades blindadas más pesadas, enormes tanques de guerra y cañones superpesados autopropulsados, empezaron su atronador avance hacia el distrito de las plantas químicas.
The slipways off the arterials were ablaze with crackling tank hulls by the time heavier armour units— massive main battle-tanks and super-heavy self-propelled guns—began to roll and clank up into the chem-district.
Seis tanques-tractores de la clase Trojan, pintados con los colores personales del Señor de la Guerra y unidos como si fueran caballos de tiro que arrastraran una carroza, siguieron a los prisioneros. Acarreaban una enorme plataforma destinada al transporte de un tanque superpesado.
Six Trojan tank-tractors, painted in the Warmaster’s colours and teamed together like horses pulling a state landau, came behind the chained prisoners, towing a vast flatbed trailer designed to transport a super-heavy tank.
Los científicos rusos participaron activamente en programas de observación de carácter competitivo, en el curso de los cuales se obtuvieron resultados importantes en relación con la dinámica de los cuerpos superpesados existentes en los centros de las galaxias y los procesos evolutivos de las estrellas neutrónicas.
Russian scientists took an active part in competitive observation programmes, in the course of which significant results were obtained in relation to the dynamics of superheavy bodies in the centres of galaxies and the evolutionary processes of neutron stars.
Durante la segunda salida al espacio abierto, se quitó de la pared externa del módulo Kvant-2 el panel de instrumentos Trek; este panel se había utilizado durante un período de cuatro años en experimentos conjuntos rusos-estadounidenses para estudiar la generación y distribución en la galaxia de núcleos superpesados de rayos cósmicos.
During the second walk in open space a Trek instrument panel was removed from the external wall of the Kvant-2 module, this panel having been used over a period of four years in joint Russian-American experiments to study the generation and distribution in the galaxy of superheavy cosmic ray nuclei.
¿Es posible que nuestro agujero transportara un elemento superpesado y lo llevara al sol según lo cruzábamos?
Is it possible that we picked up a superheavy element and carried it into the sun as we passed through?
...y estas fueran las moléculas de un elemento superpesado más estable digamos con un peso atómico por encima de doscientos.
What if these are molecules of a more stable superheavy element? Say, something with an atomic weight above 200.
Que yo sepa, eso sólo puede pasar introduciendo un elemento inestable y superpesado probablemente plutonio en la reacción nuclear del sol.
The only way that could happen was if an unstable superheavy element, probably plutonium, was introduced to the sun's nuclear reaction.
Señor, sin el elemento superpesado todo este trabajo habrá sido una pérdida de tiempo.
Sir, without the superheavy element, it will have been a giant waste of time.
Ahora, si introducimos un elemento estable y superpesado en el sol de K'tau se uniría con las moléculas del plutonio inestable haciéndolas inertes.
Now, if we could introduce these stable superheavies into the K'Tau sun, they would bind with the plutonium molecules, rendering them inert.
Aleación, son superpesados.
Alloyed, they’re superheavy.”
Si ves algo que indique un problema, sea lo que sea (una resonancia imprevista, partículas superpesadas o estables desconocidas, sobre todo singularidades estables), da la alarma. Un pulgar señaló hacia arriba. —¿Harlan?
If you see anything, I mean anything, that indicates a problem, an unexpected resonance, unknown superheavy or stable particles—especially stable singularities—sound the alarm.” A thumbs-up. “Harlan?
Lo había repasado todo muchas veces, y seguía pareciéndole un plan descabellado: intentar lanzar un trozo superpesado y microscópico de espacio plegado a una órbita superior, golpeándolo repetidas veces con rayos invisibles;
He’d gone over it all so many times, and still it seemed a wild-eyed plan — trying to shove a superheavy, microscopic bit of folded space into a higher orbit by poking at it repeatedly with invisible rays… yep, it sounded pretty farfetched, all right.
Sin embargo, resulta interesante que después de terminar Tierra me enterase de que dos astrónomos de la Universidad de Cambridge, lan Redmount y Martín Ress, hayan predicho que desde determinados objetos superpesados de ahí fuera se podría haber emitido radiación gravitacional. ¿Quién sabe?
Interestingly, though, after finishing Earth I learned that two astronomers at the University of Cambridge, Ian Redmount and Martin Rees, now predict beamlike gravitational radiation might be emitted from certain superheavy objects out there. So who knows?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test