Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
6.4.19.3 El espécimen se sumergirá bajo una columna de agua de, como mínimo, 0,9 m, durante un período no inferior a 8 horas y en la posición en que sea de esperar una infiltración máxima.
6.4.19.3 The specimen shall be immersed under a head of water of at least 0.9 m for a period of not less than eight hours and in the attitude for which maximum leakage is expected.
Durante 7 días se sumergirá en agua a la temperatura ambiente una muestra de material sólido que represente el contenido total del bulto.
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
En dichos casos, debe mantenerse a la mano un gran recipiente de agua para sumergir la munición en caso de que se produzca una fuga.
In such cases a large container of water should be kept nearby to immerse the ammunition in case it begins to leak.
i) El espécimen se sumergirá en agua a la temperatura ambiente.
(i) the specimen shall be immersed in water at ambient temperature.
a) El espécimen se sumergirá durante 7 días en agua a la temperatura ambiente.
(a) The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Deseo sumergir las cenizas con los rituales completos.
No, I want to immerse the ashes with the complete rituals.
Se hacen antes de sumergir las cenizas al río.
It is done before the ashes are immersed in the river.
Allí el portador deberá sumergir la semilla en el fuego.
There the seed must be immersed within the fire by the bearer.
Ambos se habían vuelto a sumergir en la más absoluta normalidad.
Just like that, they had been immersed in utter normality again.
—Sin embargo me temo que uno de nosotros deberá volverse a sumergir en ella.
Yet I fear that one of us will have to go back to immerse in it.
—Marty se inclinó sobre la borda para sumergir sus manos en el agua.
“Bleechh.” Marty bent over the gunwale to immerse his hands.
Bajan a Adán hasta sumergir por completo su cabeza en la mierda.
They lower Adán until his head is completely immersed in the filth.
En cambio, hacemos todo lo posible por sumergir a los visitantes en la ilusión, por ahogarlos en ella.
Instead, we strive to immerse guests in illusion. Drown them in it.
verbe
Mi delegación espera que esa ocasión se aproveche para garantizar que las cuestiones prioritarias de los pequeños Estados insulares en desarrollo se traten de tal modo que se brinde optimismo a los millones de personas cuyas vidas dependen de un compromiso con respecto a las siguientes cuestiones: mejorar la preparación para encarar los desastres naturales y medioambientales y para recuperarse de ellos; abordar el problema del cambio climático y el aumento del nivel del mar, que podría sumergir a las naciones de costas bajas en el Caribe y el Pacífico; prevenir el empeoramiento de la escasez del agua potable; desarrollar sistemas de energía solar y renovable, a fin de disminuir la dependencia del costoso petróleo importado; y administrar el crecimiento del turismo de manera tal que se proteja la integridad medioambiental y cultural de nuestras naciones.
My delegation is hopeful that the occasion will be used to ensure that the priority issues facing small States will be addressed in a way that gives optimism to the millions whose lives depend on a commitment to the following issues: improving their preparedness for, and recovery from, natural and environmental disasters; addressing the problem of climate change and sea-level rise, which could submerge low-lying nations in the Caribbean and the Pacific; preventing worsening shortages of potable water; developing solar and renewable energy to lessen dependence on expensive imported oil; and managing growth in tourism to protect the environmental and cultural integrity of our nations.
El concepto de capacidad de sustento debería reflejar debidamente la capacidad de la comunidad local para absorber a los turistas sin sumergir ni sofocar la cultura local.
The concept of carrying capacity should adequately reflect the ability of a local community to absorb tourists without submerging or overwhelming the local culture.
Numerosas delegaciones expresaron que una consideración importante en el desarrollo sostenible del turismo era la capacidad de acogida de los lugares turísticos tanto desde el punto de vista ambiental como social, y que ésta debería reflejar adecuadamente la capacidad de la comunidad local para absorber a los turistas sin sumergir ni sofocar la cultura local ni explotar en exceso sus recursos naturales.
7. Many delegations stated that an important consideration in sustainable tourism development is the tourist carrying capacity of host destinations in both environmental and social terms which should adequately reflect the ability of a local community to absorb tourists without submerging or overwhelming the local culture and its natural resources.
Aunque los efectos adversos del cambio climático ya se han dejado sentir en el crecimiento económico, los indicadores de salud, la disponibilidad de agua, la producción de alimentos y los frágiles ecosistemas de esos países, los aumentos significativos de la temperatura a escala mundial amenazan con sumergir completamente varios Estados insulares de poca altitud.
Whereas climate change has already shown adverse impacts on the economic growth, health indicators, water availability, food production and fragile ecosystems of these countries, significant increases in global temperatures threaten to completely submerge some low-lying island States.
Otros métodos que también son motivo de alarma consisten en sumergir a las víctimas en agua por largos períodos y verterles agua caliente en el cuerpo o por la nariz.
Other disturbing reported methods include submerging victims into water for long periods of time and pouring hot water over their bodies or into their noses.
Otro interlocutor recordó que en otras épocas los canacos habían constituido la mayoría, pero en 1972 el Primer Ministro de Francia, Pierre Messmer, había establecido una política de inmigración con el objetivo de, a juicio del interlocutor, "sumergir a la población canaca en términos demográficos" y así impedir que adquirieran la independencia.
32. Another interlocutor recalled that in the past the Kanaks had been a majority but then, in 1972, the immigration policy of former Prime Minister of France Pierre Messmer was implemented, with the intention, according to the speaker, of submerging the Kanak people demographically and thus depriving them of access to independence.
La crisis climática amenaza incluso con rendir inhabitables o sumergir a determinados Estados como Kiribati, las Islas Marshall o Tuvalu, y resulta razonable preocuparse por la ausencia de protección internacional para los "refugiados climáticos".
Owing to the climate crisis, States such as Kiribati, the Marshall Islands and Tuvalu were threatened with becoming uninhabitable or even being submerged. There was good reason to be troubled by the lack of international protection for climate refugees.
El aumento del nivel del mar causado por inundaciones amenazará los manglares, sumergirá las zonas costeras, destruirá la diversidad biológica y desplazará poblaciones y bienes industriales, lo que causará pérdidas financieras muy importantes.
The rise in sea level caused by flooding would threaten the mangrove, submerge the coastal areas, destroy biodiversity and displace populations and industrial property, causing very substantial financial losses.
Los vientos demoledores y la incesante lluvia, que desbordó los ríos para sumergir zonas completas bajo el agua de un huracán considerado como uno de los desastres naturales más violentos de finales de siglo, estremecieron el territorio nacional, arrancando vidas y fragmentando la geografía nacional, como enorme rompecabezas en cientos de pedazos.
The devastating winds and incessant rains that caused rivers to overflow and submerged entire areas under the waters of a hurricane that was deemed as one of the most violent natural disasters of the late twentieth century rocked our country, snuffing out lives and fragmenting our national landscape into hundreds of pieces like a huge jigsaw puzzle.
Si yo quisiera sumergir un cuerpo, ¿qué necesitaría?
If I wanted to submerge a body, what would I need?
Era como intentar sumergir un balón de fútbol en el agua;
It was like trying to submerge a football.
Sé algo de tener que sumergir tu voluntad en la de otra persona.
I know something of having to submerge your will in someone else's.
Los pensamientos, adormecedores y monótonos, empezaron a sumergir la conciencia de Horne.
The lulling, monotonous thoughts began to submerge Horne’s consciousness.
Los golfistas confunden a veces su ancho lomo con un tronco a medio sumergir.
Golfers mistake its broad back for a half-submerged log.
Pero a medida que la marea sube para sumergir el istmo, las serpientes presienten que algo va mal.
But as the tide rolls in to submerge the isthmus, the serpents sense that something is wrong.
Al sumergir el yo visible, se hunde más abajo del umbral de sus hábitos esquizoides.
By submerging the visible I he dives below the threshold of his schizophrenic habit patterns.
—Alza el rostro hacia el cielo para sumergir su larga cabellera castaña.
She lifts her head to the sky to submerge her long brown hair in the water.
Esta forma estándar de operar fue reemplazada por simplemente, "Señor, tengo la intención de sumergir el barco".
This standard way of operating was replaced with simply, “Sir, I intend to submerge the ship.”
Explicó que la técnica consistía en sumergir una superficie brillante en las aguas poco hondas de un arroyo.
He explained that the technique consisted of submerging a shiny surface into the shallow water of a stream.
verbe
Incluso en los peores genocidios, hay quienes se niegan a ser cómplices de la maldad colectiva, defienden sus valores y dan prueba de su independencia y su voluntad de decir no a quienes desean sumergir sus sociedades en la crueldad, la injusticia y la violencia.
Even in the worst genocide, there are ordinary people who refuse to be complicit in the collective evil, who display the values, the independence and the will to say no to those who would plunge their societies into cauldrons of cruelty, injustice, hatred and violence.
Las prácticas de Israel podrían muy bien sumergir a la región en una ola de violencia.
Israeli practices could well plunge the region into a cycle of violence.
Los gestos de acercamiento hechos por el Fretilin ante la Asociación Socialdemócrata Timorense (ASDT), que es miembro de la coalición AMP, a fin de formar una alianza, finalmente no lograron debilitar a la coalición, pero contribuyeron a sumergir a la ASDT en una batalla pública por el liderazgo.
The overtures made by Fretilin to the Associação Social-Democrata Timorense (ASDT), a member of the AMP coalition, to form an alliance, did not succeed in the end in weakening the coalition, but contributed to plunging ASDT into a public leadership battle.
La situación actual amenaza con sumergir a estas últimas aún más en un estado de privación.
The current situation threatens to plunge the latter even further into a state of deprivation.
La continuación de estas prácticas israelíes es incompatible con el proceso de paz y con los cambios positivos que han tenido lugar en el escenario internacional, y amenaza con deteriorar la situación ya de por sí tensa y sumergir a la región en una nueva ola de violencia, con repercusiones impredecibles sobre todo el mundo.
The continuation of these Israeli practices is incompatible with the peace process and the positive changes that have taken place on the international scene, and threatens to plunge the region into a new cycle of violence and deterioration of the tense situation, with unpredictable consequences for the entire world.
Si no aprovechamos esta oportunidad, sinceramente creemos que todo el Oriente Medio se sumergirá en otra era de tensión, inestabilidad y caos por un largo período.
If this opportunity is not seized, we sincerely feel that the whole Middle East region will plunge into another era of tension, instability and chaos for a long period to come.
Creen que una rosa arrancada de un jardín puede sumergir a una familia en conflictos.
They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict.
Los analistas temen que un volátil intercambio de respuestas podría sumergir los mercados mundiales en mayores pérdidas.
Analysts are concerned that volatile response trading could plunge world markets into further losses.
Uno que quiere destruir la armonía del universo y sumergir a la humanidad en el caos.
One that wants to destroy the harmony of the universe And plunge humanity into chaos.
Dice la leyenda que sumergirá al mundo en la oscuridad-
Legend says he will plunge the world into darkness.
Te sumergirá en el caos y la muerte si no se callara.
I'll plunge you into chaos and death if you don't shut up.
Ser capaz de sumergir el mundo en una completa oscuridad... es un poder ideal para un buen tipo, ¿verdad?
Being able to plunge the world into complete darkness is an ideal power for a good guy, right?
Con suficientes mentiras, podría sumergir al mundo en una guerra.
With enough lies, he could plunge the world into a war.
Sumergir su pico en el hígado, como el buitre con Prometeo.
Plunge his beak into its liver, like the vulture with Prometheus.
-Stone sintió que le iban a sumergir la cabeza de nuevo-.
Stone felt himself being tipped back for another plunge.
—Bebió un sorbo, pareció que se volvía a sumergir en el pasado—.
He took a sip, and seemed to plunge back into the past. “And then, obviously,”
Evan vaciló un momento antes de sumergir la mano en territorio extraño.
He hesitated a moment before plunging his hand into alien territory.
A hundirse en ella, a sumergir su cabeza dolorida en el montón frío y limpio de nieve.
Sink into it, plunge his sore head into the cold, clean pile of snow.
Y cada noche te meterá en la bañera, te sumergirá en el agua helada.
And every night, he’ll drown you in the bath, he’ll plunge you into the cold, cold water.
Quería acabar con toda aquella luz y volver a sumergir aquel lugar en la oscuridad.
He wanted to extinguish all of it and plunge this place back into darkness.
En cuanto había recibido el aviso de Langdon, Winston había apagado las luces para sumergir la cúpula en la oscuridad.
On Langdon’s cue, Winston had killed the lights and plunged the dome into darkness.
Sin abrir los ojos, volvió a sumergir la copa, la llenó de nuevo y bebió por segunda vez.
Dumbledore plunged the glass blindly back into the basin, refilled it, and drank once more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test