Traduction de "subestiman" à anglaise
Exemples de traduction
Con frecuencia los medios de comunicación y la comunidad de organizaciones no gubernamentales subestiman estas complejidades.
These complexities are often underestimated by the media and by the non-governmental organization community.
Sin embargo, esas estadísticas subestiman considerablemente la cifra que corresponde a la población romaní.
This statistics however significantly underestimates the figure of the Roma population.
Quienes subestiman e incluso niegan ese peligro real sencillamente tendrán que enfrentar la verdad.
Those who underestimate and even deny that real danger will simply have to face the truth.
Sin embargo, en algunos casos, subestiman el saldo migratorio.
Yet, for some, they underestimated the net migration.
90. Se subestiman los riesgos y las consecuencias del arresto y la detención previos al juicio.
90. The risks and the consequences of arrest and detention pending trial appear to be underestimated.
Los gastos indirectos del tipo indicado se subestiman con tanta frecuencia que ni siquiera se registran.
Such indirect costs are so commonly underestimated, that they are even not recorded.
Estas cifras subestiman probablemente la magnitud del problema.
These figures probably underestimate the magnitude of the problem.
Quienes lo niegan, lo subestiman o tratan de enmendarlo sencillamente perpetran otro crimen.
Those who deny it, underestimate it or try to revise it are simply committing another crime.
Los datos publicados subestiman considerablemente la extensión del desempleo en las zonas rurales.
29. The published data seriously underestimate the extent of unemployment in rural areas.
Se subestiman, camarada.
You underestimate yourselves, Comrade.
Los equipos nos subestiman.
**** teams underestimate us.
Siempre nos subestiman.
They always do underestimate us.
Ellos te subestiman.
They underestimate you.
Nunca me subestiman.
Never underestimate me.
Algunos te subestiman.
Some underestimate you.
- Me subestiman, queridas.
You severely underestimate me, deary.
Todos me subestiman.
Everybody underestimates me.
Siempre la subestiman.
You are consistently underestimated.
Muchos me subestiman.
Many underestimate me.
Está claro que te subestiman.
They obviously underestimate you.
Siempre me subestiman.
They always underestimate me.
Pero creo que te subestiman, Elemak.
But I think they underestimate you, Elemak.
– Y añadió con amargura-: Me subestiman.
He added bitterly, “They underestimate me.”
Ellos subestiman la capacidad de recuperación de nuestro país.
They underestimate our national resilience.
—Creo que todos ustedes la subestiman.
I think you all underestimate her.
A este respecto, los Estados Unidos opinan que en el presupuesto de la ONUSOM se subestiman considerablemente las contribuciones en especie de los gobiernos que participan en la Fuerza de Tareas Unificada.
In his delegation's opinion, therefore, UNOSOM's budget grossly understated the level of in-kind contributions by the Governments participating in the Unified Task Force.
En opinión de la Comisión, esa práctica desvirtúa la información que debe darse de los gastos administrativos en el UNICEF y con arreglo a ella se subestiman notablemente los gastos que acarrea efectivamente su prestación de asistencia.
This practice, in the view of the Committee, distorts the proper disclosure of administrative costs at UNICEF, understating significantly the true costs of delivering its assistance.
Sin embargo, estas cifras subestiman la gravedad de la crisis del empleo; las mujeres se enfrentan a una tasa de desempleo que duplica la de los hombres (15% frente al 7,8%).
These figures understate the severity of the employment crisis, however; women face twice the unemployment rate of men (15 per cent versus 7.8 per cent).
No obstante, varias organizaciones encargadas de supervisar la industria maderera de Liberia sostienen que esas cifras oficiales subestiman el volumen real de la producción.
Several organizations monitoring the Liberian timber industry maintain however that these official figures understate the actual volume of the production.
Sin embargo, estas cifras subestiman la financiación total de los organismos especializados al no reflejar una parte considerable de sus cuotas y gastos conexos relacionados con las actividades operacionales.
However, these figures understate the total financing of the specialized agencies, as they do not reflect a considerable part of their assessed contributions and related expenditures that are concerned with operational activities.
Se subestiman los materiales adquiridos para actividades prohibidas.
Materials acquired for proscribed activities are understated.
Sin embargo, las cifras relativas a los organismos especializados subestiman las contribuciones y gastos reales de esos organismos, ya que no incluyen una parte considerable de las cantidades representadas por las cuotas y por los gastos correspondientes a las actividades operacionales.
However, these figures understate the actual contributions and expenditures of the specialized agencies, as they do not fully reflect a considerable part of their assessed contributions and related expenditures that are concerned with operational activities.
Aunque no cabe duda de que los precios locales subestiman la importancia del consumo del gobierno en los países de bajos ingresos, muy bien podría ser que las estimaciones PPA creasen un sesgo en sentido contrario.
While there is no doubt that domestic prices understate the importance of government consumption in low-income countries, PPP estimates may well create a bias in the opposite direction.
71. Dichas críticas subestiman algunos aspectos positivos de las remesas como recurso para el desarrollo.
71. The preceding criticisms understate some of the positive aspects of remittances as a resource for development.
Otros Estados pueden tener la capacidad necesaria, pero no comprenden el propósito de presentar informes, ni el provecho nacional que redundaría de hacerlo; otros siguen considerando que el problema es remoto y subestiman su posible contribución; y algunos Estados se avergüenzan tal vez de revelar la magnitud de sus problemas de aplicación.
Other States may have capacity, but do not understand the purpose of reporting, nor what benefit may accrue nationally from doing so, while others continue to see the problem as remote and undervalue their likely contribution; some States may be embarrassed to reveal the extent of their problems with implementation.
En todo el mundo predominan las estructuras patriarcales, que a menudo refuerzan los sistemas y costumbres que empequeñecen, degradan o subestiman a las mujeres.
Globally, patriarchal structures prevail, often enhancing systems and customs that belittle, degrade, or undervalue women.
De los 20.000 peloteros a considerar creo que hay un equipo de campeonato de 25 personas a nuestro alcance. Porque todos los demás los subestiman.
Billy, of the 20,000 notable players for us to consider I believe that there is a championship team of 25 people that we can afford because everyone else in baseball undervalues them.
Un rasgo que las personas siempre subestiman me temo.
A trait people never fail to undervalue, I'm afraid.
verbe
Según se desprende de un estudio sociológico llevado a cabo por la ONG "Diamond Association" y el Instituto de Minería y Metalurgia de Kirguistán, en el marco del proyecto "Desarrollo de los recursos institucionales, técnicos y humanos en Kirguistán", las mujeres que trabajan en la industria subestiman su alto potencial educativo y no ven oportunidades para su superación profesional.
256. A sociological study conducted in 2002 by the NGO Diamond Association and the Kyrgyz Mining and Metallurgy Institute within the framework of the "Development of Institutional, Technical, and Human Resources in Kyrgyzstan" project showed that women working in any industry underrate their own high educational potential and do not see opportunities for professional growth.
En el informe se subestiman los vínculos terroristas de las Fuerzas Democráticas Aliadas con Al-Qaida y su amenaza para la República Democrática del Congo y Uganda.
The report underrates ADF terrorist links with Al-Qaida and its threat to the Democratic Republic of the Congo and Uganda.
Todos reconocen que él es "El hombre" y aún siento que lo subestiman.
Everybody pretty much acknowledges he's the Man and I still feel that underrates him.
Si esta es la respuesta, nos subestiman demasiado.
If this is the answer, they underrate us too much.
Doctor, usted me subestiman.
Doctor, you underrate me.
¡Pienso que ustedes dos me subestiman!
I think you two underrate me!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test