Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La vida humana rara vez tenía una forma definida, solo poseía sentido de manera intermitente; su torpeza era la inevitable consecuencia de la victoria del contenido sobre la forma, del qué y el cuándo por encima del cómo y el porqué.
Human life was rarely shapely, only intermittently meaningful, its clumsiness the inevitable consequence of the victory of content over form, of what and when over how and why.
El cañón se hacía cada vez más oscuro conforme nos acercábamos a la Red; las estructuras colgantes se amontonaban de forma precaria por encima de nosotros hasta formar un arco en forma de tosco túnel que goteaba fluidos indescriptibles.
THE CANYON grew darker as we approached the Net, the overhanging structures more precariously stacked above us until they arched over forming a rough-hewn tunnel dripping unspeakable fluids.
Se ve en la forma en que nos vestimos y en la forma en que nos movemos.
You see it in the way that we dress and the way that we move.
Esa no es la forma deseable de tratar esta importante cuestión ni la forma que preferimos.
That is not a desirable way to deal with this important matter and that is not the way we would prefer.
Esa es la forma en que siempre ha sido, y esa es la forma en que se hizo la operación Plomo Fundido.
"That's the way it's always been, that's the way it was in Operation Cast Lead.
La forma en que la iluminación cambia, la forma en la perspectiva cambia, la forma…
The way the lighting changed, the way the perspective changed, the way...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test