Traduction de "sin reparo" à anglaise
Sin reparo
Exemples de traduction
Como se ha podido observar en tantas ocasiones por su burdo recurso al uso de la fuerza contra civiles, el Gobierno de Eritrea ha demostrado una vez más sin ningún tipo de reparo sus métodos brutales contra civiles etíopes.
6. As has been so commonly manifested in its crude practice of the use of force against civilians, the Eritrean Government once again unashamedly demonstrated its brutal actions targeting Ethiopian civilians.
Con esta feroz campaña militar contra la población civil palestina, las fuerzas de ocupación israelíes continúan cometiendo abiertamente y sin ningún reparo ejecuciones extrajudiciales de palestinos.
In pursuing this vicious military campaign against the Palestinian civilian population, the Israeli occupying forces continue blatantly and unashamedly to commit extrajudicial executions of Palestinians.
La mayor parte de las propuestas del Grupo se han extraído de ellas sin ningún reparo y las ricas vetas que allí encontró han hecho la labor del Grupo a la vez placentera y estimulante.
Most of the Panel's proposals have been unashamedly mined from it, and the rich seams it found therein made the Panel's work both pleasurable and stimulating.
Los israelíes tienen derecho a entrar en la zona cerrada entre el muro y la Línea Verde sin permiso, mientras que los palestinos lo necesitan para entrar en esa zona; el derribo de viviendas en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental se realiza de manera discriminatoria contra los palestinos; en la Ribera Occidental y en particular en Hebrón, los colonos reciben un trato preferencial respecto de los palestinos en cuanto a circulación (las principales carreteras están reservadas exclusivamente para los colonos), los derechos de construcción y la protección militar; y las leyes que rigen la reunificación familiar (véase el párrafo 48 supra) discriminan sin reparo contra los palestinos.
Israelis are entitled to enter the closed zone between the Wall and the Green Line without permits while Palestinians require permits to enter the closed zone; house demolitions in the West Bank and East Jerusalem are carried out in a manner that discriminates against Palestinians; throughout the West Bank, and particularly in Hebron, settlers are given preferential treatment over Palestinians in respect of movement (major roads are reserved exclusively for settlers), building rights and army protection; and the laws governing family reunification (para. 48 above) unashamedly discriminate against Palestinians.
La información incoherente y torpemente manipulada que aporta como prueba no puede en manera alguna justificar la grave acusación que ha formulado sin reparo alguno contra los dirigentes y los órganos de seguridad de un Estado vecino.
The incoherent, precariously manufactured information that he had described as evidence cannot by any means justify the serious allegation he has unashamedly directed to the leadership and security organs of a neighbouring State.
Los católicos comienzan con los evangelios sin ningún tipo de reparo, y basan su soteríologia en las enseñanzas de Jesús.
Catholics unashamedly start with the Gospels and base their soteriology on Jesus’ teachings.
Como no habíamos cenado ni picado nada durante la larga tarde noche que habíamos pasado en el hospital, comimos sin reparos, chupándonos los dedos para apurar las migas de glutamato monosódico.
Having had no dinner or even snack through our afternoon and evening hours in the hospital, we ate unashamedly, licking our fingertips for the monosodium glutamate crumbs.
Nunca hay que fiarse de la gente que habla sin reparos del «compañerismo y el buen humor» como si fueran cosas que se pueden aplicar a la vida igual que una cataplasma. Les das la espalda un momento y son capaces de organizar un baile de las cintas, con lo cual, francamente, ya no queda más opción que echarse al monte.
One should always be wary of people who talk unashamedly of “fellowship and good cheer” as if it were something that can be applied to life like a poultice. Turn your back for a moment and they may well organize a maypole dance and, frankly, there’s no option then but to try and make it to the tree line.
No querría que tuvieseis que esperar más de lo estrictamente necesario… —Mordion inclinó la cabeza como gesto de aprobación, a lo que el Gobernador añadió—: Disculpadme, me encargaré de ello personalmente. —El Gobernador hizo una seña a un grupo de administradores, cónsules y ejecutivos de menor rango que se estaban curioseando sin ningún reparo en aquel espacio sobreiluminado.
I wouldn’t want you to be kept waiting any longer than is absolutely necessary.” Mordion bowed his head and seemed to agree to this. The Governor said, “Then forgive me while I go and attend to it personally.” He beckoned. There were quite a few lesser executives, managers, and consuls standing about in the overlit space, staring unashamedly.
En vez de dirigir tu rabia hacia mí, deberías dirigirla hacia el señor Düsseldorf, que vive ahí abajo, en la calle Planetveien. Le expliqué a la cría que durante una buena temporada me surtí de comida en su sótano. Su difunta esposa logró poner en conserva tantos frutos del bosque como para cubrir el consumo de un hombre durante toda una vida y, además, disponía de un congelador bien nutrido de panceta y otras carnes. Tras estudiar detenidamente el vecindario durante semanas, llegué a la conclusión de que la casa de Düsseldorf era la de más fácil acceso, en parte gracias al propio Düsseldorf, que es bastante descuidado y está considerablemente mermado en general, puesto que incluso le da a la bebida. De modo que, mientras él construía sus ridículas maquetas de guerra, siempre vehículos de la Segunda Guerra Mundial que reproducía a escala 1:20 o algo por el estilo, prestando una exagerada atención a los detalles y los colores, yo pasaba al jardín por la verja que llevaba abierta la mayor parte del verano y entraba en el sótano, donde me servía sin reparos de lo que había y me lo echaba todo al saco.
And instead of directing your anger at me, you should direct it at herr Düsseldorf down in Planetveien. For a long time I had easy access to food in his cellar, I explained. His late wife used to make enough jam from berries to last me a lifetime, and not only that he’s got a well-stocked freezer full of bacon and other types of meat, and after studying the neighbourhood closely for several weeks I discovered that Düsseldorf’s house was the easiest to break into, and that Düsseldorf made it even easier by being inattentive and generally lethargic and also somewhat given to drink, so in the evenings while he was sitting there engrossed in his stupid war models, always Second World War vehicles, which he made on a 1/20 scale or whatever, paying all too much attention to detail of course, and to giving them the correct colours, I entered the house by the back door which was wide open all summer, and went down to the cellar where I unashamedly helped myself to the goodies, into my sack with them and out I went again, through the garden and back to the forest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test