Traduction de "sin poner" à anglaise
Sin poner
  • without putting
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
without putting
¿No puedo estar de acuerdo sin poner mi mano?
Can't I just agree without putting my hand in?
No sin poneros en peligro otra vez.
Not without putting you in danger again.
No tengo un disparo limpio sin poner en riesgo a Josh.
I don't have a clear shot without putting Josh at risk!
No se puede hacer la respiración boca a boca sin poner boca en boca.
You can't do mouth-to-mouth without putting mouth on mouth.
Y lo hiciste sin poner la vida de nadie más en peligro
And you did it without putting one other soul in harm's way.
Necesitamos hacer estoy sin poner a nadie en peligro.
We need to do this without putting anybody in danger.
No se puede atacar su posición sin poner a tu padre peligro.
Can't storm their position without putting your dad in jeopardy.
Esa apuesta no se hará sin poner las fichas en la mesa.
That's a gamble you don't get to take without putting chips on the table.
No podemos conseguir un ángulo de él... sin poner a la gente bajo riesgo.
We can't get an angle on him Without putting people in jeopardy.
Dicen que puedes pedir 300.000 yen sin poner ningún aval. - ¿Ah sí?
They say you can borrow about 300,000 yen without putting up any collateral.
Puedo hacerlo sin poner a nadie en peligro.
I could do it without putting any people at risk.
¿Cómo podía hacerlo sin poner a los otros dos en guardia?
How could he do it without putting the two on guard?
No puede contarnos nada sin poner en peligro a su esposa.
You can’t tell us anything without putting your wife at risk.
Fue su manera de darme las gracias sin poner en riesgo su vida.
It was her way of thanking me without putting her own life at risk.
—Sé lo que estáis pensando —dijo Morton—, y sin poner mis dedos en vuestra mente.
"I know what you're thinking," Morton said, "and without putting my fingers into your mind.
Así que íbamos preguntando por ahí, sin poner énfasis en las palabras, las manos en los bolsillos.
So we asked around, without putting emphasis in the words, hands in our pockets.
Es la única manera en que puedo mostrarte la verdad sin poner en riesgo tu vida.
There is no other way I can show you the truth—not without putting your life at risk.
Por supuesto, no puedes poner fin a todas esas cosas sin poner fin a la humanidad, pero puedes reducir algunos de esos problemas.
Of course, you can’t put an end to all of those things without putting an end to humanity, but you can diminish some of the problems.
¿Cómo se las iba a arreglar para sentarse en cuclillas sobre un embudo sin poner los pies en el suelo?
How would she manage to squat over a funnel without putting her feet on the floor?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test