Traduction de "signo de advertencia" à anglaise
Signo de advertencia
Exemples de traduction
Afirmaron que se había informado a la población local y se habían colocado signos de advertencia, pero que en algunos casos los residentes locales los quitaban.
They asserted that the local population had been informed and warning signs had been posted, but that in some cases, local residents were removing the signs.
Con la esperanza de descubrir los primeros signos de advertencia, se ha creado un sitio web en el que los jóvenes pueden hacer preguntas sobre todos los aspectos de su vida, incluidos los relativos a la salud mental.
In the hope of detecting early warning signs, a website had been created where young people could ask questions about all aspects of their lives, including mental health.
La campaña respondía a las constataciones de una encuesta, en la que se determinó que muchas mujeres no tienen conocimiento de los signos de advertencia del cáncer ginecológico que causa mayor cantidad de defunciones en Australia.
The campaign was in response to a survey, which showed that many women are unaware of the warning signs of Australia's most fatal gynaecological cancer.
Croacia informó de que todas las zonas de las que se sospechaba que contenían minas antipersonal habían sido marcadas con más de 12.000 signos de advertencia, y que se habían distribuido mapas que indicaban esas zonas a todas las unidades administrativas de Croacia y otras organizaciones.
Croatia reported that all areas suspected to contain anti-personnel mines have been marked with over 12,000 warning signs and that maps containing these areas had been distributed to all administrative units in Croatia and other organizations.
Los signos de advertencia eran bastante claros.
The warning signs were plain enough.
De repente fue importante recordar todos los signos de advertencia que le habían enseñado en sus apretadas lecciones.
Suddenly it was important to remember all the warning signs he’d been taught in cram sessions.
Le enseñaron a reconocer varios signos de advertencia mágicos, entre ellos los de la magia negra.
Included among the magical warning signs he was taught to recognize were those for black magic.
Estoy convencida de que los expertos lo llamarían un signo de advertencia, una llamada de auxilio, pero es difícil no ver en ello su retorcido sentido del humor.
I’m sure the suicide experts would call that a warning sign, a call for help, but it’s hard not to see Meg’s twisted sense of humor in it somehow.
Con todo expuesto en orden, queda claro que Don lo hizo, que de verdad pretendía hacerme daño, que el primer incidente fue un claro signo de advertencia.
With it all laid out in order, it looks obvious that Don did it all, that he seriously intended to hurt me, that the very first incident was a clear warning sign.
Luego, cuando el signo de advertencia convenido de los maquis —un pequeño círculo de tiza con un punto en el centro, que significaba: «Están empezando a sospechar de ti: lárgate»— apareció una mañana en la puerta de su alojamiento, desapareció otra vez silenciosamente.
Then, when the agreed warning sign from the maquis—a small chalk circle with a dot in the center, meaning “they’re beginning to suspect you—get lost”—appeared one morning on the door of his lodgings, he quietly disappeared again.
Accidentes, catástrofes…, cerca del setenta y cinco por ciento de las víctimas de un desastre están convencidas de que había signos de advertencia que pasaron por alto o no interpretaron debidamente, y si cuentas a los menores de dieciocho años, el porcentaje es aún más alto.
Accidents, catastrophes—something like seventy-five per cent of disaster victims are convinced there were warning signs they brushed off or didn’t pick up on correctly, and with children under eighteen, the percentage is even higher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test