Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Su testimonio puede ser preservado y utilizado posteriormente en un juicio.
Their testimony can be preserved and used later at trial.
Deberían ser preservados, porque de hecho, son admirables.
They should be preserved, because in fact, they are admirable
Oh, no, no, algo tan grande y hermoso debe ser preservado.
Oh, no, no, something this big and beautiful should be preserved.
¡Pero la Santidad de nuestra casa debe ser preservada!
But the sanctity of our house must be preserved!
Estos tesoros deben ser preservados, así que la temperatura está controlada.
These treasures need to be preserved, so the atmosphere is controlled.
El honor y el orgullo del imperio debían ser preservados.
The honour and pride of the Empire must be preserved.
Solo eso ya le decía a Waela que el varec tenía que ser preservado para estudio.
That alone said to Waela that the kelp should be preserved for study.
¿Qué ocurrirá, pues, en la Segunda Fundación, cuyo secreto debe ser preservado?
And what then of the Second Foundation where secrecy must be preserved.
Un hilo de concentración que debía ser preservado absolutamente, no por el mundo, sino por su propio bien.
A thread of concentration that absolutely had to be preserved… not for the world, but for its own sake.
El precioso don de la vida debe ser preservado, por muy doloroso e inútil que pueda parecer.
The precious gift of life must be preserved no matter now painful and pointless it seemed.
Para los griegos no había nada sagrado en la piedra desnuda que exigiese ser preservado de un vivificante brochazo de pintura.
To the Greeks there was nothing sacred about plain stone that required it to be preserved from an enlivening lick of paint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test