Traduction de "sepa" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Es importante que el Comité sepa de qué grupos se trata.
It was important for the Committee to know which groups they were dealing with.
Que el mal sepa que el bien lo derrotará, que la destrucción sepa que las fuerzas de la reconstrucción prevalecerán.
Let evil know that good will defeat it, and let destruction know that the forces of reconstruction will prevail.
No, que se sepa.
6. We know of no such case.
Esto permite que el personal siempre sepa dónde está parado.
In this way, staff always know where they stand.
Es decir, suponiendo que usted sepa algo.
That is, if you know anything about it.
Tokelau quiere que el mundo exterior lo sepa".
Tokelau is keen for the outside world to know of this.
g) Se beneficie intencionalmente de la extracción de órganos de otra persona, cuando sepa, o pueda esperarse razonablemente que sepa, que los órganos de esa persona fueron extraídos en las circunstancias mencionadas en a);
(g) Intentionally profits from the removal of organs from another person, while he knows or may reasonably be expected to know that the organs of that person have been removed in the circumstances referred to at (a);
v) cuando el agresor sepa que padece de SIDA;
(v) When the offender knows that he is afflicted with AIDS;
Sepa que cuenta con nuestro apoyo permanente.
Please know that you have our continuing support.
Empero, ello depende de que la persona sepa que es seropositiva.
However, this law is contingent on a person knowing that he is HIVpositive.
- Quizá lo sepa
- Maybe I know
No sepa. Quizá.
Don't know.
Quizás lo sepa.
Perhaps she knows.
Quiero que él sepa, quiero que él sepa...
I want him to know I want him to know.
Hasta que sepa
Until I know
Talvez él sepa.
Maybe he knows.
Os diré lo que sepa cuando lo sepa.
I'll tell you what I know when I know it.
¿Es posible que no lo sepa? —exclamó ella. —¿Qué no sepa qué?
Is it possible you cannot know?” she cried. “Know—what?”
—No… El que él lo sepa.
No … that it knows.
Quizá sepa algo que ni nosotros ni la policía sepa.
He may know something that we, and possibly the police, don’t know.
—No que yo sepa, pero…
“Not that I know of, but—”
No, no que yo sepa.
No, not that I know of.
—No, que yo sepa.
Not that I know of.
verbe
La delegación de China reconoce el trabajo que ha llevado a cabo a este respecto el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Derecho al Desarrollo y espera que este Grupo sepa tener en cuenta las opiniones de los países en desarrollo, estudie seriamente los medios de eliminar los obstáculos que se oponen a la realización del derecho al desarrollo y elabore una estrategia con este fin.
His delegation appreciated the work done by the Intergovernmental Group of Experts on the Right to Development and hoped that the Group would be able to take account of the views of developing countries, carry out serious studies of ways of eliminating obstacles to the realization of the right to development and formulate a strategy along those lines.
Ojalá que esta reunión de hoy y su sonoro mensaje percibidos como un llamamiento que el mundo lanza a Israel para que sepa que ha llegado el momento de no seguir perdiendo el tiempo.
May the message of today's gathering be heard loud and clear as the world's appeal to Israel to realize that no more time must be wasted.
Es preciso que el mundo entero sepa que las Naciones Unidas están dispuestas a luchar contra las drogas.
In every corner of the globe it must be realized that the United Nations is battle-ready for the fight against drugs.
2. La Comisión confía en que el Director Ejecutivo no creará nuevos puestos financiados con cargo al Fondo para el Medio Ambiente hasta tanto no se sepa con certeza que el PNUMA contará realmente con los ingresos proyectados para 2002-2003.
2. The Committee trusts that the Executive Director will wait to establish additional posts under the Environment Fund until there is assurance that UNEP's potential income for 2002-2003 will be realized.
El derecho a la libre determinación, que tiene sus raíces en los derechos humanos y las libertades fundamentales, debe realizarse en el marco de una estructura institucional que sepa adaptarse a los cambios que se produzcan en las circunstancias y hacer frente a los conflictos que amenazan a la paz y a la democracia.
With its roots in human rights and fundamental freedoms, the right of self-determination should be realized within the framework of an institutional structure capable of adapting to changing circumstances and dealing with conflicts which threatened peace and democracy.
Ya era hora de que lo sepa.
Time I realized it too.
Puede que así sepa lo que dice.
At least, it might make you realize what you're saying.
Incluso aunque él no lo sepa.
Even if he doesn't realize it.
¿Hay algo que no quieres que sepa?
Do not you realize? You can not see anything?
Espero que sepa lo que hace.
Well, I hope you realize what you're doing.
Cuando el capitán sepa qué ocurrió. vendrá.
Once the captain realizes what happened, they'll come
- Quizás no sepa lo que hace.
I just don't think she realizes what she's doing.
¿Crees que sepa lo que eso significa?
Do you think he realizes what it means?
Sepa que podría protestar.
You realize that I'm in a position to protest?
Que ella no sepa que me olvidé; no, más vale que ella no sepa.
She better not realize I’ve forgotten, no, she better not realize that.
Entonces, cuando sepa que no son las de ella, se relajará.
He’ll relax, now realizing that they are not hers.
Dudo que la productora sepa siquiera que nos conocíamos.
I doubt the producer even realizes we knew each other.
—No quieren que el otro bando sepa lo buenos que son nuestros espías.
‘They don’t want the other side to realize how good our intelligence is.’
Tengo la esperanza de que me salve, por mucho que ya sepa que no puede.
I’m hoping he can save me, even though I realize he can’t.
—Por lo mismo tenemos que hacerlo sin que lo sepa —argumentó Seth.
“That’s why we have to do it without her realizing it,” Seth asserted.
—Quizá no sepa el tipo de planeta de pesadilla que es Júpiter.
“Perhaps you don’t realize what a nightmare planet Jupiter is.
»”Imagina el alivio que sentirá la gente cuando sepa lo que ha sucedido.
Imagine the relief when people realize what has taken place.
verbe
Espero que sepa bueno.
I hope it tastes good.
Eso explica que me sepa rico.
Maybe that's what tastes good.
Nunca probarás nada que sepa mejor.
You'll never taste anything better.
Quizá sepa bien.
He might taste good.
Probablemente mi uniforme sepa mejor.
My uniform probably tastes better.
- Suficiente para que sepa bien.
- Enough to make it taste good.
Espero que sepa igual.
I'm hoping it tastes like one.
- Con tal que sepa bien.
- I hope it tastes all right.
Que sepa a sangre, ¿no, Brian?
Taste of blood, eh, Brian?
—Esperemos que sepa igual de bien.
Let's hope it tastes good, too.
No hay manera de que esta cerveza sepa peor.
It can't make the beer taste any worse.'
Cante hasta que la boca le sepa a sangre.
“Sing until your mouth tastes of blood.”
Se supone que las vibraciones hacen que sepa mejor.
“The vibrations are supposed to make it taste better.”
Peppermint. Hace que este material sepa mejor.
Peppermint. It makes that stuff taste better.
La verdad es la verdad, por amarga que nos sepa.
The truth is the truth, no matter how nasty it may taste.
—El vodka también hace que la comida sepa mejor.
“Vodka also makes food taste better.”
137. Portugal espera que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se muestre receptivo a esos esfuerzos y los sepa apreciar.
137. Portugal trusts that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination will be conscious of its efforts, which it commends to the Committee for its consideration.
En cuanto a Sorella, era una mujer de una gran inteligencia, y en estos tiempos democráticos, lo sepa uno o no, uno siempre está a la búsqueda de gente superior.
As for Sorella, she was a woman with great powers of intelligence, and in these democratic times, whether you are conscious of it or not, you are continually in quest of higher types.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test