Traduction de "sembrar las semillas" à anglaise
Sembrar las semillas
Exemples de traduction
plant the seeds
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
Nigeria believes that the time to plant such seeds is now.
Las mujeres rurales constituyen el pilar de sus comunidades, y con frecuencia su empoderamiento significa acabar con el hambre, romper el ciclo de pobreza y sembrar la semilla de la seguridad, la prosperidad y la paz.
Rural women were pillars in their communities, and empowering them often meant ending hunger, breaking the cycle of poverty and planting the seeds of security, prosperity and peace.
Este hecho tuvo lugar después de que nuestro difunto Presidente, Yasser Arafat, sembrara las semillas de la independencia y la libertad.
This development took place after our late president, Yasser Arafat, planted the seeds of independence and freedom.
El pueblo egipcio quería sembrar las semillas de un futuro más brillante en la realidad, por su bien y en aras de las generaciones futuras.
The Egyptian people wanted to plant the seeds of a brighter future deep in the land of reality, for their sake and for the benefit of their future generations.
Hace cincuenta años un puñado de hombres de gran valentía y visión dejó de lado sus diferencias nacionales y se reunió para sembrar nuevas semillas de esperanza en un futuro cuyos frutos recogería un día la humanidad.
Fifty years ago a few men of great courage and vision cast aside national differences to come together to plant new seeds of hope in a future that would one day bear fruit for humankind to enjoy.
De hecho, actualmente se reconoce que esa es la mejor forma de avanzar: la clave del éxito consiste en sembrar las semillas del desarrollo al atender las necesidades humanitarias.
Indeed, it is now recognized that this is the best way forward: a key to success is to plant development seeds while addressing humanitarian needs.
Esas prácticas cotidianas, como las ejecuciones extrajudiciales, la continua construcción del muro de separación, el acoso a los palestinos en los controles militares israelíes y la destrucción de hogares palestinos, no han hecho más que sembrar la semilla de una mayor violencia.
Such daily practices as extrajudicial killings, continued construction of the separation wall, harassment of Palestinians at Israeli military checkpoints, and destruction of Palestinian homes had only planted the seeds of further violence.
Bastaba con sembrar las semillas de una duda razonable.
I just had to plant the seeds of reasonable doubt.
Pero eso me permitió sembrar la semilla que quería respecto a Tanithra.
But it let me plant the seed I needed to about Tanithra.
No hacía falta que él sembrara la semilla personalmente para que el campo diera fruto.
He didn’t have to plant the seed personally to yield the crop.
¡Si pudiera sembrar la semilla de la duda aunque fuese solamente en un fiel!
If he could only manage to plant the seeds of questioning in just one commoner!
En cambio, lord Cuervo de Sangre decía que cuando perdonas a los rebeldes, no haces más que sembrar las semillas de la siguiente rebelión —la voz de Egg delataba sus dudas—.
But Lord Bloodraven said that when you pardon rebels, you only plant the seeds of the next rebellion.” His voice was full of doubts.
y los débiles esfuerzos que él hacía en aquel largo y reñido combate para sembrar las semillas del futuro poder de su país llevaban en sí mismos la mejor recompensa.
and his own feeble efforts in that long and fighting process of planting the seeds which meant its ultimate ascendancy possessed in themselves their own reward.
Así nuestro año solar, como el de ustedes, consistía en trescientos sesenta y cinco días y utilizábamos este calendario para todas nuestras ocupaciones ordinarias: para saber cuándo sembrar determinadas semillas, cuándo esperar la temporada de lluvias y demás.
Thus our solar year, like yours, consisted of three hundred sixty and five days, and we used that calendar for all ordinary purposes: to tell us when to plant which seeds, when to expect the rainy season, and so forth.
Proceder de otra manera equivale a posponer el problema y a sembrar la semilla del conflicto y la desconfianza para el futuro.
To do otherwise is to postpone the problem and sow the seeds of future conflicts and mistrust.
Nosotros, los iraquíes, unidos como Gobierno y como pueblo, rechazamos categóricamente esos intentos obvios de dividirnos para sembrar las semillas de la guerra sectaria y civil.
We Iraqis, standing united as a Government and as a people, utterly reject these obvious attempts to divide us in the hope of sowing the seeds of sectarian and civil war.
La prestación de asistencia financiera oficial podría proteger a los acreedores y a los inversores de las consecuencias de decisiones erróneas y sembrar la semilla de crisis futuras.
Providing official financial assistance might shield creditors and investors from the consequences of bad decisions and sow the seeds of future crises.
Si, por otra parte, se permite que continúe la pobreza absoluta, ésta sembrará las semillas del conflicto y eventualmente amenazará la paz y la seguridad internacionales.
If, on the other hand, absolute poverty is allowed to continue, it will sow the seeds of conflict and eventually threaten international peace and security.
Consciente del rumbo de la historia, Egipto fue el primero en sembrar las semillas de la paz en el Oriente Medio.
Proceeding from its awareness of the movement of history, Egypt was the first to sow the seeds of peace in the Middle East.
En su campaña por dividir y vencer, los británicos explotaron este hecho para sembrar la semilla de la discordia y el odio entre los árabes y los africanos.
In their drive to divide and rule, the British exploited this fact to sow the seeds of discord and hatred between the Arabs and the Africans.
Empecemos a sembrar las semillas de la tolerancia y del respeto mutuo aquí, en las Naciones Unidas, el principal punto de encuentro de civilizaciones del mundo.
Let us begin sowing the seeds of tolerance and mutual respect here at the United Nations, the world's main crossroads of civilizations.
Según Chossudovsky, ello creó las condiciones para que los funcionarios y dirigentes sedientos de poder pudieran sembrar las semillas de la guerra civil y el genocidio.
This, according to Chossudovsky, created conditions in which power hungry officials and leaders could sow the seeds of civil war and genocide.
También destruyó las relaciones entre los iraquíes al sembrar la semilla de la división religiosa, étnica y de otro tipo.
It also ruined relations among Iraqis by sowing the seeds of religious, ethnic and other divisions.
Los primeros dos años después de la finalización de un conflicto constituyen el período más crítico, es ese el momento en que podemos sembrar las semillas de una paz duradera.
The first two years after the end of a conflict are the most critical period, when we can sow the seeds of a lasting peace.
Cuándo arar los campos, cuándo sembrar las semillas. Cuándo va a llover.
When to plough the fields, when to sow the seeds when will it rain?
Pero en cambio había que sembrar las semillas del descontento.
But instead you had to sow the seeds of discontent.
Considere de una mujer joven, pesado con niños, mutilado por un paquidermo enfurecido Su hijo nació terriblemente deforme, Todavia capaz de sembrar las semillas en las futuras generaciones,
Consider that of a young woman, heavy with child, mauled by a ferocious pachyderm-- her son born hideously deformed, yet able to sow the seeds of future generations, all cursed to the same twisted destiny.
He sacrificado todo sembrar las semillas para su futuro, para protegerlo.
I have sacrificed everything to sow the seeds for its future, to protect it.
Y esperaba que si pudiéramos, metafóricamente, desproveernos de los distintos sombreros oficiales que llevamos, seríamos capaces de explorar áreas de interés común donde podríamos sembrar las semillas de esperanza de algún tipo de vida renovada.
If we could, metaphorically, take off our official hats, we'd be able to explore areas of common ground in which we might sow the seeds of hope for some sort of renewed life.
Querías sembrar las semillas de los negocios en mí.
You wanted to sow the seeds of business in me.
Según Larson y otros teólogos cristianos, las fuerzas demoníacas siempre han estado presentes en la Tierra, y los demonios viajan constantemente a la Tierra para sembrar las semillas de la ruina.
According to Larson and other Christian theologians, demonic forces have always been present on Earth and demons are continually traveling to Earth to sow the seeds of ruin.
Un médico con visitas frecuentes puede sembrar las semillas de la duda.
A doc in frequent attendance can sow the seeds of doubt.
Crowther se dedicó a sembrar las semillas del anglicanismo africano, con un sabor netamente evangélico.
Crowther set about sowing the seeds of African Anglicanism with a distinctly evangelical flavour.
Ninguna otra mano fuera de la tuya sembrará la semilla del Arbol que será la protección de Narnia.
No hand but yours shall sow the seed of the Tree that is to be the protection of Narnia.
Y lo consigues. No eres más que un campesino que solo piensa en sembrar su semilla.
And you get it. You are just a peasant. Always wanting to sow your seed.
Bien se puede sembrar una semilla —pensó—, si es que no está ya germinando.
Might as well sow a seed, he thought, if it wasn’t already ripely germinating.
Por consiguiente, no sembraré mis semillas hasta septiembre u octubre, cuando estemos en primavera.
So I will not sow my seeds until September or October, when it is spring.
Entonces decidiré si quiero sembrar mi semilla en terreno estéril.
I'll decide then whether I want to sow my seed in sterile ground."
Desde un punto de vista realista, mi trabajo aquí consiste en sembrar las semillas de la duda en su mente.
Realistically, my job here is to sow the seeds of doubt in your mind.
Este tipo de romanos ayudó a sembrar la semilla de la resistencia y fue lo que empujó a un hombre como yo a convertirse en espía.
Romans such as this sowed the seeds of further resistance, and drove a man like myself to become a spy.
Y por lo mismo, si rechazaba unírsele, podía sembrar una semilla que se convirtiera en una vid y los estrangulara a todos.
In the same way, if he refused, he could sow a seed that might become a vine to strangle them all.
Si lo único que pretendía aquel hombre era sembrar la semilla de la duda en su mente, realmente lo había conseguido.
If Sylveste had set out to sow a seed of doubt in her mind, the man had certainly succeeded.
Esto es particularmente cierto ahora que los extremistas están decididos más que nunca a explotar las divisiones culturales y religiosas para sembrar las semillas de la discordia entre las naciones.
This is particularly true at a time when extremists are more than ever determined to exploit cultural and religious divisions to sow seeds of discord among nations.
No creas que te será tan fácil sembrar las semillas de la discordia. —Dios mío... Viejo estúpido.
"You won't sow seeds of discord like that." "My God, you stupid old man,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test