Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
- Tricia lo sedujo.
Tricia seduced him.
Vicky lo sedujo.
Vicky seduced him.
Yo le sedujo.
I seduced her.
Ella me sedujo.
She seduced me.
Ud me sedujo.
You seduced me.
Si Greg me sedujo, entonces Bill sedujo a Marge.
If Greg seduced me, then Bill seduced Marge.
Ella lo sedujo.
She seduced him!
Stephen me sedujo.
- Stephen seduced me.
Yo le seduje.
I seduced him.
Él me sedujo.
He seduced me.
—¡Pero él me sedujo a mí!
But he seduced me!
¡Cuando él fue quien me sedujo!
When he seduced me!
—¿No fuiste tú quien me sedujo?
“Was it not you who seduced me?”
También él me sedujo.
He seduced me as well.
—O ella sedujo a alguien.
Or she seduced someone.
Entonces Bobby me sedujo.
Bobby seduced me then.
Por eso Adarian la sedujo.
It was why Adarian was able to seduce her.
—Yo era joven y él me sedujo.
I was young, and he seduced me.
—¡Ese muchacho me sedujo, Julian!
That boy seduced me, Julian!
El instituto Fairfax me sedujo.
Fairfax High seduced me.
verbe
Lamentablemente, no me sedujo.
But, sadly, I could not be enticed.
quédate con nosotros, Ashia. Pero él la sedujo.
But he enticed her!
Sedujo a mi hijo y yació con él.
It is not virgin, it enticed my son and put to bed with.
Yo accedí, no sólo porque no tenía otra alternativa, sino sobre todo porque la idea de degustar un buen puro me sedujo.
I consented, not only because I had no other alternative, but because I was enticed by the idea of a good cigar.
Cuando él sedujo a las multitudes para que declararan con voces fuertes que Yo estoy muerto, fue Propulsión, y la Propulsión inevitablemente, por su mismo movimiento, invita a la Repulsión.
When he enticed the multitudes to declare loudly that I am dead, that was Propulsion, and Propulsion does inevitably, by its very motion, invite Repulsion.
Como señala Ellmann: «Sedujo a su época para que lo crucificara, y ésta, claro está, se mostró tan conforme a este respecto como otras épocas».64 Su reticencia a huir formaba parte de su ritual público de humillación de la voluntad.
As Ellmann says, “He enticed the age to crucify him, and of course it was as acquiescent in such matters as other ages.”64 His reluctance to flee was part of his public ritual of abasement of the will.
Desde el momento en que Jobs lo sedujo y empezó a trabajar para Apple, tuvo la sensación de que la única forma de conseguir una fuente de alimentación ligera, fiable y que se calentara poco era hallar una solución distinta a la de otros fabricantes de microordenadores.
He felt, from the moment Jobs had enticed him to work for Apple, that the only way to produce a reliable, lightweight power supply that would stay cool was to resort to an approach that hadn’t been used by any of the other microcomputer companies.
—Prefiero formularte a ti la pregunta. Algunos apuntes de diario suenan casi a justificación. Y aquí no pienso en esa autorreflexión tantas veces citada, según la cual te salvó la vida el hecho de pasar directamente de la dictadura nazi a la estalinista, de modo que no te sedujo la esperanza como a los otros, los que vivían en un mundo libre; antes bien, me llaman la atención las observaciones más escondidas, tales como ésta: «En determinados casos el suicidio no es admisible: supone, como quien dice, una falta de respeto a los necesitados». —Sí, quedar con vida después de Auschwitz, pues… es un poco banal.
That’s a question I’d rather put to you. The odd entry in that diary sounds almost like an apology, and I’m not thinking here of that oft-quoted self-reflection of yours in which you explain that what saved your life was the fact that you were pitched from a Nazi dictatorship straight into a Stalinist dictatorship, so that unlike others living in the free world you were never enticed by hope.30 What struck me more were tucked-away remarks like: “In certain cases suicide cannot be condoned: it shows a lack of respect, as it were, to the wretched.”31 Well yes, to survive Auschwitz—a trifle vulgar, perhaps.
verbe
Regis, «listos para las tibias y calaveras», Yale seguía teniendo su atractivo, pero a la postre Princeton le sedujo con su atmósfera de brillantes colores y la atrayente reputación del club más agradable de América.
Regis’s men who had been “tapped for Skull and Bones,” but Princeton drew him most, with its atmosphere of bright colors and its alluring reputation as the pleasantest country club in America.
verbe
Me atrajo y me sedujo no podía resistir.
It sort of pulled me and lured me. - I had no control.
Parece que a Amy sedujo al hombrelobo
It looks like amy's luring the wolfman.
Jay me sedujo para endeudarme y ahora es sueño de todo.
Jay lured me into debt and now he owns everything.
Ya ve cómo me sedujo.
It's clear, he lured me into this.
Seguramente la sedujo con drogas.
In fact, he probably lured her, using drugs or something.
Me dio conversación y me sedujo hasta ese lugar.
She picked me up and she lured me to that place, sir.
Carfin dice que fuiste tú quien lo sedujo...
Carfin says it was you who lured him...
Según recuerdo, te seduje para ir a la playa.
As I recall, I lured you down to the beach.
Fue su vagina maliciosa que lo sedujo.
It was her evil pussy that lured him in.
- Sí, me sedujo.
- Yes, you lured me.
La inmediata aparición de los datos la sedujo.
An immediate inrush of data lured her.
Pero lo sedujo la podredumbre de esta isla.
But your rottenness lured him here to your island.
Ella lo sedujo, usó toda la astucia de una mujer, lo atrapó y después lo utilizó para marcharse de aquí.
She lured him in, used all that woman cunning, trapped him, and then used him to get out of here and away.
Todos dirán que te seduje para venir aquí y, francamente, estoy un poco harta de que me hagan responsable de las desgracias de toda la humanidad.
Everybody’s going to say I lured you out here, and frankly, I’m getting a little tired of being held responsible for the fall of all mankind.”
—Selim es muy escurridizo. Hace un año sedujo a mi joven e inocente nieto y lo llevó a la muerte, y he jurado que me vengaré.
Selim is elusive. A year ago he lured my innocent young grandson to his death, and I have sworn a vow of vengeance.
-pregunté. Estaba seguro de que me daría una respuesta carente de sentido, pero, para mi asombro, dijo que debía intentarlo todo, incluso atraer al perro a la casa y encerrarlo allí. Su idea me sedujo.
I asked. I was sure that she would give me a meaningless answer, but to my amazement she said that we should try everything; even luring the dog into the house and trapping him there. Her idea appealed to me.
Aprendí todo esto a la edad de catorce años, cuando una tal lady Geraldine, una encantadora ninfa que me llevaba diez años, me sedujo y me atrajo hacia una trampa con la promesa de una corona si le vigilaba la ropa mientras ella se bañaba.
I learned this when I was fourteen, and one Lady Geraldine, a high-spirited Hebe ten years my senior, lured me out in a punt with the promise of a crown if I minded her clothes while she went bathing.
(¡Podría haber vivido en Londres —y en Mayfair, por el amor de Dios— en mi adolescencia!). Pero una vez lo seduje hasta la ciudad detestada para que viera un musical (sobre Fats Waller, una presencia atípica entre sus preferencias musicales, titulado Your Feet’s Too Big) y en otra ocasión me dejó atónito al preguntarme, a finales de la década de 1970, si me importaría asistir con él a una reunión de sus antiguos compañeros de barco.
(I could have been living in London — in Mayfair, for heaven’s sake — and when I was a teenager!) But I did once lure him to the detested city to see a musical (about Fats Waller, an uncharacteristic favorite of his, called Your Feet’s Too Big) and he once astonished me by asking, in the late 1970s, if I’d care to come with him to the reunion of his old shipmates.
verbe
-Odile. -¡No, él me sedujo con flores!
He beguiled me with flowers!
Que realmente sedujo mi corazón
That surely has me heart beguiled
# Y también cantaba con una voz... # que de pronto me sedujó.
She sang in a voice all the While That left my heart beguiled
Entonces usted me sedujo, exactamente igual que ahora.
I was beguiled by you then, just as now.
El detalle de la canción sedujo a los niños, pero acrecentó el temor del padre Mendoza de que el tipo estaba deschavetado.
The song beguiled the children but increased Padre Mendoza fear that the man was out of his mind.
Hablo de un joven bien vestido y de elevada estatura, que sedujo a Elisabetta con hermosas palabras.
She spoke of a well-dressed and very tall young man, who beguiled Elisabetta with fair words.
verbe
Soo, la jefa de los Mae, sedujo a Han, el rey de los Hawsan y trajo al mundo a Vee, la que debe completar la espada.
Soo, the chief of Mae, tempted the King of Hawsan, Han and gave a birth to Vee who's to complete the sword.
Lo sedujo entonces ... detuvo su corazón.
She tempted him to her and stopped his heart.
La situación, por horrenda que sea, debe desplegarse en su imaginación con todo lujo de detalles: en qué pensaba el asesino, qué posición ocupaba cuando levantó la pistola, el garrote o el cuchillo, cómo cambió de postura, si se detuvo a contemplar los últimos estertores de la víctima o si huyó de inmediato, qué atrajo su atención dentro de la escena del crimen, qué le sedujo y qué le repugnó, cuál fue su vía de escape.
The whole horrific scenario plays itself out in their imaginations: what the killer was thinking, where he stood when he lifted the gun or club or knife, how he adjusted his stance, whether he lingered to watch the victim's death throes or fled immediately, what caught his attention at the scene, what tempted and repulsed him, what was his escape route.
El cuerpo de Jane, ese cuerpecito de pecho plano y culo redondeado que sedujo a Sam Smart, Raymond Neff, Arthur Hallybread y Nat Tinker y los llevó a practicar el coito con ella, era ahora unas cenizas en un recipiente, no más de las que llenarían una sartén: todos aquellos huesos, tendones y fluidos corporales, aquella lengua ágil e insistente, su voz sibilante y la luz húmeda y reluciente de sus ojos de color carey habían quedado reducidos a un polvo gris y a fragmentos de calcita que ya se encontraban en el interior de un agujerito cuadrado en el cementerio Mount Auburn, tres kilómetros más allá del río Charles.
Jane’s body, that flat-chested round-assed little body that had tempted Sam Smart and Raymond Neff and Arthur Hallybread and Nat Tinker into coitus, was a canister of ashes now, no more than would fill a saucepan: all those bones and tendons and bodily fluids, that agile tongue and insistent sibilant voice and the glittering wet light of her tortoiseshell-brown eyes reduced to gray powder and calcite chips and already slipped into a small square hole in Mount Auburn Cemetery two miles away across the Charles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test