Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Bueno, será mejor que lo sea, o vas a ir a la cárcel mucho tiempo.
Well, it'd better be, or you're going to jail for a very long time.
Será mejor que lo sea, o habrá fuegos artificiales.
Well, it better be or there's gonna be fireworks, get me?
Más vale que no lo sea, o toda la población masculina estaría entre rejas.
It better not be, or else the entire male population of France... will be spending most of its time behind bars.
Él o se superará a sí mismo y será quien ella necesita que sea o no lo hará.
He'll either get over himself and be who she needs him to be or he won't.
Bueno, mejor que lo sea, o retorceré tus tetillas con una llave mecánica.
Well,It Better Be, Or I Will Twist Off Your Nipples With A Wrench.
Pues, mejor que lo sea, o mamá va a empezar a arrancar medula de extraños.
- Well, there better be, or mom's gonna start yanking bone marrow out of strangers.
Sea o no culpable, van a tomar acciones disciplinarias.
Whether or not he's guilty, they're going to take disciplinary action.
Sea o no estas afirmaciones ciertas, molestaron a...
Whether or not these claims prove true, they anger they...
Sea o no estamos allí para salvarte cuando lo hace,
Whether or not we're there to save you when he does,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test