Traduction de "sea necesariamente" à anglaise
Exemples de traduction
Lo contrario no es necesariamente cierto.
The reverse is not necessarily true.
La reforma no implica necesariamente un cambio, de la misma manera que el cambio no implica necesariamente una reforma.
Reform does not necessarily mean change, just as change does not necessarily mean reform.
La transparencia conlleva necesariamente:
Transparency necessarily implies:
Esas incertidumbres no son necesariamente condenables.
243. These uncertainties are not necessarily bad.
Esto no es necesariamente culpa del Gobierno.
That was not necessarily the fault of the Lebanese Government.
Éste no es necesariamente el caso.
This is not necessarily the case.
Esas transferencias no son necesariamente ilícitas.
Such transfers are not necessarily illicit.
a No es necesariamente exhaustivo.
a/ Not necessarily complete.
Esa suposición no es necesariamente correcta.
That assumption was not necessarily true.
No creo que ir a buscar los celulares sea necesariamente un idea genial.
I don't think going back for our cell phones is necessarily a great idea.
No estamos muy seguros de que tu acto sea necesariamente... apropiado para su edad.
We're not really sure that your act is necessarily... age-appropriate.
Bien, no creo que la carrera sea necesariamente...
Okay, I don't think that career is necessarily...
Pero no creo que una fundación sea necesariamente una buena idea sólo porque lleve el nombre Isaacson.
But I don't think a foundation is necessarily a good idea just 'cause it has the name Isaacson.
No pienso que James sea necesariamente gay o hetero,
I don't think james is necessarily gay or straight,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test