Traduction de "se va a quedar" à anglaise
Se va a quedar
  • is going to stay
  • it will be
Exemples de traduction
is going to stay
Nuestro amigo se va a quedar con ella.
Our friend is going to stay with it.
Mamá, Ana se va a quedar con nosotros.
Mama, Anna is going to stay with us.
¿Charlie Grigg se va a quedar con la Sra. Crawley?
Charlie Grigg is going to stay with Mrs Crawley?
Escucha, - se va a quedar aquí contigo.
Listen, she is going to stay here with you.
Ese enfermero se va a quedar.
That nurse is going to stay.
Bueno, ¿quién se va a quedar y cultivar?
So, who is going to stay and farm?
- ¿Puedo tomar eso? - No, no, no, esto se va a quedar aquí.
- No no no, this is going to stay here...
Pero Nuño se va a quedar en su casita.
But Nuño is going to stay in his little castle.
Claudia se va a quedar un tiempo a vivir con nosotros.
Claudia is going to stay and spend some time with us.
¿Se va a quedar con nosotros?
“Is he going to stay with us?”
La abuela se va a quedar con ella.
Grandma's going to stay with her.
Se va a quedar a cenar.
“He’s going to stay for dinner.”
¿Quién se va a quedar con él esta noche?
‘Who’s going to stay with him tonight?’
—Entonces se va a quedar… ¿mucho tiempo?
“So you’re going to stay…a long time?”
¡De verdad! ¿Cuánto tiempo se va a quedar?
Honestly! How long is he going to stay?
No sé cuánto tiempo se va a quedar.
I don't know how long she's going to stay.
—Papá, no se va a quedar tranquila hasta que te vea.
“Pa, she ain’t going to stay put until she sees you.
Ha llamado a Donohoe para decirle que se va a quedar en el garito.
"He phoned Donohoe that he's going to stay in his joint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test