Exemples de traduction
Nuestro amigo se va a quedar con ella.
Our friend is going to stay with it.
Mamá, Ana se va a quedar con nosotros.
Mama, Anna is going to stay with us.
¿Charlie Grigg se va a quedar con la Sra. Crawley?
Charlie Grigg is going to stay with Mrs Crawley?
Escucha, - se va a quedar aquí contigo.
Listen, she is going to stay here with you.
Ese enfermero se va a quedar.
That nurse is going to stay.
Bueno, ¿quién se va a quedar y cultivar?
So, who is going to stay and farm?
- ¿Puedo tomar eso? - No, no, no, esto se va a quedar aquí.
- No no no, this is going to stay here...
Pero Nuño se va a quedar en su casita.
But Nuño is going to stay in his little castle.
Claudia se va a quedar un tiempo a vivir con nosotros.
Claudia is going to stay and spend some time with us.
¿Se va a quedar con nosotros?
“Is he going to stay with us?”
La abuela se va a quedar con ella.
Grandma's going to stay with her.
Se va a quedar a cenar.
“He’s going to stay for dinner.”
¿Quién se va a quedar con él esta noche?
‘Who’s going to stay with him tonight?’
—Entonces se va a quedar… ¿mucho tiempo?
“So you’re going to stay…a long time?”
¡De verdad! ¿Cuánto tiempo se va a quedar?
Honestly! How long is he going to stay?
No sé cuánto tiempo se va a quedar.
I don't know how long she's going to stay.
—Papá, no se va a quedar tranquila hasta que te vea.
“Pa, she ain’t going to stay put until she sees you.
Ha llamado a Donohoe para decirle que se va a quedar en el garito.
"He phoned Donohoe that he's going to stay in his joint.