Traduction de "se lleva a cabo" à anglaise
Se lleva a cabo
Exemples de traduction
is carried out
En 1992 se llevó a cabo una misión de evaluación.
An evaluation mission was carried out in 1992.
La auditoría se llevó a cabo en la sede de Nairobi.
The audit was carried out at the headquarters in Nairobi.
Se lleva a cabo mediante:
This is carried out through:
Para ello, lleva a cabo diversas actividades.
To that effect, it carries out a number of actions.
En 1995 se llevó a cabo una nueva investigación.
A new survey was carried out in 1995.
La encuesta se llevó a cabo en 2009.
The survey was carried out in 2009.
Se llevó a cabo una inspección minuciosa de la zona.
A detailed survey of the area was carried out.
Finalmente se llevó a cabo una auditoría de la gestión.
Finally, a management audit was carried out.
El censo se lleva a cabo en noviembre.
The count is carried out in November each year.
Habitualmente también se lleva a cabo una investigación social.
A social investigation was usually carried out.
Y el plan se llevó a cabo.
And the plan was carried out.
Lleve a cabo su misión».
Carry out her mission.
Al menos, no tal y como se llevó a cabo.
Not the way it was carried out, at least.
Pero no llevó a cabo su impulso.
But she did not carry out her impulse.
Se llevó a cabo antes de la llegada de Hitler.
It was carried out before the Leader’s arrival.
Se lleva a cabo en completo silencio.
The job is carried out in strict silence.
CAPÍTULO XV «LLEVE A CABO SU MISIÓN»
 XV    “CARRY OUT HER MISSION”
La pequeña simplemente llevó a cabo la sentencia.
The little one just carried out the sentence.
El proyecto, por alguna razón, no se llevó a cabo.
But for some reason this project was never carried out.
Este proceso no se lleva a cabo en Suiza.
Process does not take place in Switzerland.
Una vez al año se lleva a cabo un inventario de los registros.
An inventory of records takes place once a year.
La mayoría de los reclutamientos se lleva a cabo en las escuelas.
Most of the recruitment takes place from schools.
La colaboración se lleva a cabo en muchos planos.
Engagement takes place at many levels.
La actividad educacional se lleva a cabo en dos niveles.
Educational activity takes place on two levels.
Hasta tanto la entrevista se lleve a cabo,...
Until the meeting takes place, ...".
La deportación se lleva a cabo con las garantías del estado de derecho.
Deportation takes place in accordance with the guarantees of the rule of law.
– ¿Cómo se lleva a cabo un viaje así?
How does a journey like that take place?
Será una pasada.» La colaboración con Blur no se llevó a cabo.
It’ll be fucking amazing.” The collaboration with Blur did not take place.
Se van relevando en el sórdido cuartucho donde se lleva a cabo el interrogatorio.
They take turns, spelling one another in the squalid room where the interrogation takes place.
Nos ha visto alejarnos de la primera línea, donde se lleva a cabo la matanza.
He has seen us edge away from the fore line, where the butchery takes place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test