Traduction de "se lamentan" à anglaise
Exemples de traduction
Algunos países que se consideran a sí mismos democráticos y progresistas se lamentan de haber sido liberados del fascismo y ciertas personas que lucharon contra el nazismo en nombre de las generaciones futuras están siendo objeto de procesos penales.
A few countries which considered themselves to be democratic and progressive had lamented the days of liberation from fascism, and persons who had fought Nazism on behalf of future generations were undergoing criminal prosecution.
Las organizaciones de la sociedad civil se lamentan habitualmente por los niveles actuales de corrupción y acusan al Gobierno de no querer luchar contra ese flagelo.
Civil society organizations regularly lament existing levels of corruption and accuse the Government of being unwilling to fight the scourge.
Debemos ser francos, no sea que vayamos a dar la impresión de que la Asamblea General es meramente un foro en el que algunos se lamentan de determinadas situaciones y otros elogian determinadas cosas, pero en el que nadie escucha realmente.
We must be candid lest we create the impression that the General Assembly is merely a forum in which people lament certain situations or praise certain things, but where nobody really listens.
Algunos dirigentes de los países industrializados con frecuencia lamentan el peso que el gasto deficitario impondrá en sus niños.
Some leaders in industrialized countries often lament the burden that deficit spending will impose on their children.
En algunos casos, las partes en una controversia se lamentan de que la Corte no cuente con una jurisdicción universal y obligatoria.
In some instances, those involved in a dispute lament that the Court does not have universal and compulsory jurisdiction.
Los no miembros del Consejo lamentan su exclusión a la hora de tomar decisiones y la opacidad del Consejo.
Non-Council members lament their exclusion from decision-making and the opacity of the Council.
Algunas empresas lamentan también el fracaso de la cooperación entre empresas para reducir los robos.
226. Some companies also lament the collapse of cooperation between companies to reduce theft.
Filipinas ha tomado nota de que varias delegaciones lamentan que en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1) no figure una sección relativa al desarme y la no proliferación.
The Philippines has noted the lamentation of a number of delegations that the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) failed to include a section on disarmament and non-proliferation.
Los miembros del Foro lamentan que no se haya logrado ningún progreso en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) celebrada en Cancún, pues el comercio es una cuestión fundamental para ellos.
30. Pacific Islands Forum members lamented the lack of progress at the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization ((WTO) held at Cancun, for trade was a key issue for them.
10.29 Varias organizaciones no gubernamentales (ONG) lamentan que no exista una política concreta para velar por que se permita a las madres en edad escolar continuar su educación en el sistema escolar oficial.
10.29 Various non-governmental organizations (NGOs) lament the fact that there is no specific policy to ensure that school aged mothers are allowed to continue their education within the formal school system.
¿Por qué se lamentan?
Why do they lament?
Me pregunto por qué se lamentan del juego.
I wonder why they lament gambling.
La mayoría de las mujeres se lamentan de que sus novios se comporten como auténticos perros.
Most women lament that their boyfriends are dogs.
«¡Oh, la carga que tiene que soportar el sistema de sanidad!», se lamentan estos artículos.
Oh, the burdens on the health-care system, these articles lament.
La mayoría de los hombres, cuando están solos, lamentan la ausencia de mujeres.
Most men, alone, stay up late, lamenting the absence of women.
«Una dama muy valiente», dicen unos; «una mujer valerosa», se lamentan otros.
« Une dame si brave », disent les uns, « Une femme courageuse », se lamentent d'autres.
En un bosque a orillas del río, las tres Doncellas del Rin lamentan el oro perdido.
In a woodland on the banks of the Rhine, the three Rhinemaidens lament their lost gold.
Muchos relatos mitológicos lamentan esta violencia intolerable: formas primarias de ecologismo militante.
Many mythological stories lament this intolerable violence: this the most primitive form of militant environmentalism.
Todos están de acuerdo y se lamentan, intentan dar con las palabras para explicárselo a cualquiera que quiera escucharlos: Ya no es como antes.
They agree and lament, try to find the words to give to anyone who will listen: It’s not the way it used to be.
sin embargo, ardieron los archivos y la correspondencia real, pérdida de la que los estudiosos aún sé lamentan.
but the royal archives and correspondence had gone up in smoke, a loss scholars are still lamenting.
Y los españoles de la Ciudad de México se lamentan de que esta desviación de las tropas los deja a ellos vulnerables ante las invasiones o insurrecciones indias.
And the Spaniards in the City of Mexíco are vociferously lamenting that this diversion of troops leaves them vulnerable to indio invasions or insurrections.
Las Naciones Unidas, el Gobierno de la República Democrática del Congo y la comunidad internacional lamentan la pérdida de esos ocho valientes efectivos guatemaltecos, que dieron la vida al servicio de la paz.
The United Nations, the Government of the Democratice Republic of the Congo and the international community mourn the loss of the eight courageous Guatemalan troops who gave up their lives in the service of peace.
Que Dios bendiga al Embajador von Wechmar y a todos quienes lo conocieron y lamentan su pérdida.
May God bless Ambassador von Wechmar, and may God bless all those who knew him and who mourn his loss.
El mundo, y en particular la región, lamentan el fallecimiento de una figura, un hombre de Estado cuyos incansables esfuerzos contribuyeron a crear condiciones propicias para la paz y la concordia en el Oriente Medio.
The world, and his region in particular, mourn the loss of this statesman who, with his tireless efforts, helped to create conditions conducive to peace and harmony in the Middle East.
El Gobierno y el pueblo de China lamentan profundamente la cruel suerte que corrió el pueblo judío durante la segunda guerra mundial y la trágica muerte en los campos de concentración de 6 millones de judíos y otros prisioneros de diversas nacionalidades como consecuencia de la tortura.
The Government and the people of China have profound sympathy for the cruel fate suffered by the Jewish people during the Second World War, and we deeply mourn the tragic deaths by torture of 6 million Jews and other inmates of various nationalities in the Nazi concentration camps.
Los palestinos lamentan el resultado de la guerra, a la que se refieren como la catástrofe o Nakba, nombre que alude al trágico desposeimiento del conjunto del pueblo palestino, no sólo al de los refugiados.
Palestinians mourned the outcome of the war, referring to it as the catastrophe, or Nakba, a name that signified the tragic dispossession of the entire Palestinian people, not just that of refugees.
Ayer, pocas horas después de los trágicos sucesos en Nueva York y Washington, el Presidente del Pakistán envió un mensaje al Presidente Bush, redactado como sigue: "El pueblo y el Gobierno del Pakistán lamentan profundamente la pérdida sin precedentes de vidas inocentes como consecuencia de los ataques terroristas en Nueva York y Washington.
Yesterday, hours after the tragic events in New York and Washington, the President of Pakistan sent a message to President Bush, which read as follows: "The people and the Government of Pakistan deeply mourn the unprecedented loss of innocent lives in the terrorist attacks in New York and Washington.
Los tristes cautivos se lamentan en Angband.
The captives sad in Angband mourn.
¡Llorar a los muertos es para quienes se lamentan, y yo no lamento lo que hacemos aquí!
Mourning is for those who regret, and I do not regret what we do here!
Los serpientes de hierro lamentan la pérdida de Chilles incluso antes de que toque el suelo.
The Iron Snakes mourn Chilles even before he has fallen.
Ayer me recordaba la «capacidad de Shadhi de convertir la retórica en lógica» y ambos reímos, no como gobernante y sirviente, sino como dos amigos que lamentan la pérdida de algo precioso.
Yesterday he reminded me of “Shadhi’s capacity to turn rhetoric into logic” and we both laughed, not as ruler and servant, but as two friends mourning the loss of something precious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test