Traduction de "se ha demostrado" à anglaise
Se ha demostrado
  • has been shown
  • it has been proven
  • it has been shown
Exemples de traduction
has been shown
Se ha demostrado que jugar es importante para establecer conexiones sociales y culturales.
Play has been shown to be important in establishing societal and cultural connections.
Se ha demostrado, que nuestras emociones tienen su propia frecuencia vibratoria.
It has been shown that our emotions have a vibratory frequency to them.
Se ha demostrado los cerebros están diseñados de manera tan diferente y los hombres analizan soluciones espaciales sensibilización ligeramente más rápido que las mujeres.
It has been shown the brains are wired so differently and men do parse spacial awareness solutions slightly faster than women do.
Le podría interesar que que en nuestros estudios el embarazo se ha demostrado como un amplificador de habilidades psíquicas.
You might be interested to know that in our studies pregnancy has been shown to heighten psychic ability.
Se ha demostrado, por ejemplo, que si una madre sufre de estrés durante el embarazo, es más probable que sus hijos tengan características que los predispongan a adicciones. Y eso es debido a que el desarrollo está influenciado por el entorno psicológico y social.
It has been shown, for example that if you stress mothers during pregnancy their children are more likely to have traits that predispose them to addictions and that's because development is shaped by the psychological and social environment.
Se ha demostrado que los genes que influyen en el desarrollo Trabajan de manera similar en diferentes organismos, Sean moscas, o gente, o berros.
It has been shown that genes which influence development work in a similar way in different organisms, be they flies, or people, or cress.
Y ahora vemos con nuestros propios ojos... el descuido que se ha demostrado.
And we see now with our own eyes the neglect that has been shown you.
¿No cree que el impacto sobre el rendimiento, que se ha demostrado que condujo grave abusos de drogas, podría hacer más difícil para mi cliente comprender lo que significaba asesinar a Mariana?
Don't you think performance impact, which has been shown to lead to serious drug abuse, might make it harder for my client to comprehend what murdering Mariana Wallace even meant?
—De hecho, se ha demostrado que la cafeína tiene marcados efectos sobre los sueños.
“As a matter of fact, caffeine has been shown to have marked effects on dreaming.”
Se ha demostrado que la prueba geométrica que Sócrates, con su mayéutica, obtiene del muchacho esclavo en Menón carece de solidez.
And it has been shown that the geometrical proof that Socrates elicits by his midwifery from the slave boy in Meno is unsound.
¿Sabías que se ha demostrado que el maltrato infantil por parte de los jefes corporativos tiene como resultado empleados adultos más leales?
Did you know that the abuse of children by corporate bosses has been shown to create more loyal adult employees?
No se ha dicho o insinuado siquiera nada amistoso, sino que se ha demostrado mucha hostilidad. Fedro, el lobo.
Nothing friendly has been said or even hinted at and much hostility has been shown. Ph?drus the wolf. It fits.
Se ha demostrado que la revolución iraní de 1979 no introdujo un sistema de gobierno islámico tradicional, sino una versión teocrática del moderno Estado territorial.
It has been shown that the Iranian revolution of 1979 introduced not a traditional Islamic polity, but a theocratic version of the modern territorial state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test