Traduction de "se desactivará" à anglaise
Se desactivará
  • will be deactivated
  • it will be disabled
Exemples de traduction
will be deactivated
Para recuperar un cadáver de uno de los indígenas asesinados fue necesario desactivar 50 minas antipersonal.
In recovering one of the bodies, 50 anti-personnel mines had to be deactivated.
Una cantidad cercana a las 55.000 aún quedan por desactivar en diferentes lugares del territorio nicaragüense.
Some 55,000 mines remain to be deactivated in various parts of the territory of Nicaragua.
En tales casos, afirmó el magistrado, sería inconcebible que no se detectara y desactivara la bomba aunque hubiera que recurrir a la presión física.
In such cases, the Justice stated, it would be inconceivable to prevent the detection of the bomb and its deactivation, even if it meant exerting physical pressure.
La Comisión elaborará un mecanismo de separación de los combatientes, y se ocupará de reducir la concentración de las tropas y desactivar el armamento pesado.
The JCC shall work out the machinery for the disengagement of forces on the basis of the concept of reducing troop concentrations and deactivating heavy armaments.
Cada dos meses se desactivará la mitad de estos puestos, hasta que se hayan eliminado todos.
Half of these observation posts are to be deactivated every two months, until all are removed.
Todas las bombas biológicas cargadas se trasladaron a un campo de aviación y allí se les agregaron sustancias químicas para desactivar la carga.
All filled biological bombs were relocated to one airfield and deactivation chemicals added to agent fill.
La vida operativa del BeppoSAX finalizó en la primavera de 2002, tras la decisión de la ASI de desactivar el satélite.
The operative life of BeppoSAX ended in the spring of 2002, following the ASI decision to deactivate the satellite.
El 19 de septiembre, los Estados Unidos acabaron de desactivar todo su contingente de misiles balísticos intercontinentales (ICBM) "Peacekeeper".
On 19 September the United States completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles (ICBMs).
Se está intentando tramitar tantos casos pendientes como sea posible antes de desactivar el Cuerpo de Protección de Kosovo en diciembre de 2008.
Efforts are ongoing to conclude as many outstanding cases as possible before the deactivation of KPC in December.
La División tampoco realizaba exámenes periódicos para eliminar o desactivar a los usuarios que ya no estaban autorizados para acceder a los sistemas y las aplicaciones.
The Division also did not perform regular reviews to purge or deactivate users who were no longer authorized to access the systems and applications.
Desactivar una granada.
Deactivate a shell.”
Navani tenía que desactivar aquello.
Navani needed to deactivate it.
—No le va a quedar más remedio que desactivar el camuflaje.
"He's got to deactivate the cloak.
—Lo puedes activar y desactivar cuando quieras —dijo—.
“You can activate and deactivate it at will,”
—Tenemos que desactivar la alarma —explicó—.
"We're going to have to deactivate the system," he explained.
—¿Puede un amuleto desactivar toda la protección?
Does an amulet deactivate the whole of the protection?
¿Cómo podemos controlar o desactivar ese mecanismo?
And how can this mechanism be controlled or deactivated?
—¡Malvada! Dejadme desactivar la puerta y matarla.
“Evil! Let me deactivate the door and kill it.”
Se preguntó si tendría tiempo de desactivar la bomba.
He wondered if he’d have time to deactivate the bomb.
it will be disabled
2. Que el proveedor, al tener conocimiento o percatarse de los hechos enunciados en el apartado 1 del presente párrafo, actúe con celeridad para retirar o desactivar el acceso a la información.
2) the provider, upon obtaining knowledge or awareness of the facts specified in clause 1) of this section, acts expeditiously to remove or to disable access to the information.
El concepto previsto permitirá desactivar las radios robadas o perdidas que son utilizadas por intrusos para interceptar comunicaciones o producir interferencias en la red de comunicaciones.
The envisaged concept will allow to remotely disable stolen radios or lost radios being used by intruders to eavesdrop or jam the communications network.
Ello puede constituir simple vandalismo o utilizarse como distracción para ocultar otros delitos, al desactivar mecanismos de seguridad técnica.
That may constitute simple vandalism or be used as a diversion to conceal other offences by disabling technical security mechanisms.
Nosotros, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, debemos trabajar de manera mancomunada para garantizar que podamos desactivar por completo la maquinaria terrorista.
We the Member States of the United Nations must work very closely to ensure that we completely disable the terrorist machinery.
Con el apoyo de técnicos de los Estados Unidos y otros técnicos internacionales, las autoridades han comenzado a catalogar los lugares donde se encuentran los sistemas MANPAD y también a desactivar algunas de ellas.
Supported by American and other international technicians, the authorities had started mapping the location of man-portable air defence systems and disabling some of them.
Además, se deberían adoptar medidas inmediatamente para desactivar todas las cuentas inactivas.
In addition, immediate measures should be taken to disable all dormant accounts.
Por "destruir" se entiende, en relación con un arma nuclear, retirar la ojiva nuclear de su sistema vector, desmontar y desactivar de manera irreversible la ojiva nuclear y sus componentes y desmontar y desactivar el sistema vector o reconvertirlo para fines no nucleares, con arreglo a lo dispuesto en la presente Convención.
47. "Destroy" means, with regard to a nuclear weapon, to remove the warhead from its delivery vehicle, dismantle and irreversibly disable the warhead and its components, and dismantle and disable or convert the delivery vehicle to non-nuclear use, in accordance with the provisions of this Convention.
Por "desactivar" se entiende:
48. "Disable" means:
—¿Desactivar nuestros sistemas de radar?
Disable our radar systems?”
—¿Desactivar sus plantas energéticas?
You plan to disable their power plant?
—No intentaré desactivar los procedimientos.
“I will not attempt to disable those procedures.”
Quizá la chica detectara algunos y los desactivara.
Some the girl might detect, and disable.
—¿Y no podríais desactivar sus naves directamente?
“Couldn’t you disable their ships directly?”
He encontrado la manera de desactivar el botón de apagado.
I’ve found a way to disable the kill switch.
Tendríamos que desactivar todos los vínculos con el exterior, incluidas las telecomunicaciones.
“We’ll have to disable all links to the outside. Including telecommunications.
Por lo visto, saben cómo desactivar nuestros sistemas de radar, y lamento decir que ignoramos cómo lo hacen. —¿Desactivar nuestros sistemas de radar?
It seems that they’ve learned how to disable our radar systems. I’m afraid we’re not sure how they do it.” “Disable our radar systems?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test