Traduction de "se deje" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Deje que otros le ayuden" fue iniciada el 14 de febrero de 2011.
Let others help you" was launched on 14 February 2011.
M: Deje que salga solamente el último convoy.
M: Let only the last convoy get out.
M: No les deje respirar.
M: Don't let them breathe.
Que se deje escuchar la palabra de las Naciones Unidas:
Let the word go forth from the United Nations that:
M: Manténgase en contacto conmigo, deje que el convoy salga.
M: You'll contact me, let the convoy out.
Su delegación prefiere que se deje la cuestión como está.
Her delegation preferred to let the matter rest as it was.
Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.
We call for equity and for a willingness to live and let live.
M: Deje que el francotirador trabaje.
M: Let the sniper work.
Que deje la India de librar batalla contra el pueblo de Cachemira.
Let India stop making war on the Kashmiri people.
Que no deje de mencionarse a las víctimas y a sus parientes próximos en nuestro informe.
Let not the victims, and their close ones, go unmentioned in our report.
Deje que lo adivine, Sharpe, deje que lo adivine.
Let me guess, Sharpe, let me guess.
Deje que eso lo decida él.
Let him decide that.
Deje que me lo piense.
Let me consider this.
Deje que yo me ocupe de eso.
Let me handle that.
—No, deje que se la lleve.
“No—let him keep it,”
Deje que se ocupen ellos.
Let them handle it.
Deje que se quejen.
Let them complain.
Deje que lo investigue.
Let me look into it.
—¿…que la deje dormir? —Sí.
Let you sleep, then.
verbe
Esperamos que Dios Todopoderoso se apiade del difunto Emir y lo deje morar en los cielos.
We hope that God Almighty will be merciful to the late Emir and allow him to dwell in heaven.
Por consiguiente, su delegación insta a la Comisión a que deje suficiente tiempo para recibir y evaluar información de los Estados.
His delegation therefore urged the Commission to allow sufficient time to receive and evaluate information from States.
Es necesario que la lucha contra el terrorismo no deje en segundo plano la lucha contra todas las formas de racismo y discriminación.
The struggle against terrorism could not be allowed to overshadow the fight against all forms of racism and discrimination.
Es importante que no se deje perder el interés respecto de esta cuestión, porque de lo contrario es muy posible que peligren millares y millares de vidas”.
It is important not to allow momentum to dissipate on this issue, otherwise many thousands of lives may well be in danger.
No debemos permitir que la reforma deje de ser una prioridad en nuestro programa, porque si lo hace, dejará de serlo indefinidamente.
The reform must not be allowed to fall off our priority agenda, because if it does, it will stay off it indefinitely.
Cuanto más se deje enconar el conflicto en el Oriente Medio, más difícil será resolverlo y más peligro y guerra habrá en la región.
The more the Middle East conflict is allowed to fester, the more difficult it will be to resolve and the more danger and war there will be in the region.
Numerosos agentes sociales consideran que es peligroso que se deje al niño la elección de su religión, habida cuenta de su inmadurez.
Many social workers felt that it was dangerous for children, given their immaturity, to be allowed to choose their religion.
Los cambios estructurales deberían permitir que se consolidaran las medidas anteriores y los beneficios que deje la experiencia.
Structural changes should allow for consolidation of past actions and the benefits of experience.
Deje que le explique.
Allow me to explain.
Deje que se lo demuestre.
Allow me to demonstrate.
Le ruego que me deje explicarme.
Pray allow me to explain;
Alguien que no se deje provocar.
Someone who will not allow himself to be provoked.
Deje que hable con ella, que le enseñe.
Allow me to speak with her, teach her.
—Ah, deje que sea yo quien juzgue eso.
Oh, you must allow me to be judge of that.
Empezó a albergar un deje de esperanza.
She began to allow herself a bit of hope.
Por favor, deje que yo me encargue de esto a partir de ahora.
Please allow me to handle this from now on.
verbe
b) Esta convención marco contiene disposiciones formuladas de forma que se deje libertad de determinadas cosas, como, por ejemplo, la que figura en el párrafo 6 del artículo 3, en el que se dice que los Estados del curso de agua podrán celebrar uno o varios acuerdos que apliquen las disposiciones de la convención marco, así como otras formuladas en forma de requisito o condición, como la que figura en el párrafo 2 del artículo 3 en el que se dice que un acuerdo de ese tipo definirá las aguas a las que se aplique y se pone la condición de que el acuerdo no menoscabe de manera sensible el uso de las aguas del curso de agua por otro Estado u otros Estados del curso de agua. ¿Cabe entender entonces que estos dos tipos de disposiciones constituyen meramente principios orientadores a la hora de negociar?
(b) The framework convention contains provisions that are formulated in non-prescriptive terms. Paragraph 1 of article 3, for example, states that watercourse States may enter into one or more agreements which apply the framework convention. It also contains provisions framed in terms of obligations and provisos. Paragraph 2 of article 3, for example, states that such an agreement shall define the waters to which it applies, and it lays down the proviso that the agreement should not adversely affect, to a significant extent, the use by one or more other watercourse States of the waters of the watercourse.
419. El propósito de esta ley es establecer los principios por los que se rijan las intervenciones en la esfera de la discapacidad a fin de que no haya ningún caso que se deje sin protección.
419. The purpose of the Act is to lay down the principles governing activity in relation to disability, to ensure that nobody is left unprotected.
Esperamos fervientemente que en 1998 la Conferencia deje de lado las vinculaciones y condiciones improductivas y pueda llegar a un consenso conforme al mandato de marzo de 1995.
It is our strong hope that in 1998 the Conference will lay aside unproductive linkages and conditions, and will be able to reach a consensus along the lines contained in the March 1995 mandate.
27. El Sr. PILLAY dice que, en su interpretación del párrafo 16, no recae en los tribunales sino en los Estados Partes la obligación de velar por que no se deje a ninguna persona sin vivienda ni se la exponga directamente a la violación de cualquiera de sus derechos humanos como consecuencia de un desalojamiento.
27. Mr. PILLAY said that, in his interpretation of paragraph 16, the obligation lay, not on the courts but on States parties, to ensure that no person was rendered homeless or exposed to subsequent violations of their human rights as a result of an eviction.
En la actualidad, nuestro Gobierno alienta el desarrollo de diversos sectores económicos y ayuda a los extranjeros a invertir en el futuro del país con miras a sentar las bases material y técnica que permitan que el país deje atrás el subdesarrollo para el año 2020.
Currently, our Government is encouraging the various economic sectors to develop and is helping foreigners invest in the potential of the country with a view to laying down material and technical foundations that can help the country say goodbye to underdevelopment by the year 2020.
Digamos que el tendido de un oleoducto transcaspiano no significaría para nosotros que abandonáramos la ejecución de una vía transiránica, al igual que la aparición de vías de exportación alternativas hacia el sur no significa que se deje de utilizar el gasoducto transruso.
For instance, the laying of a trans-Caspian pipeline would not mean that we were abandoning the construction of trans-Iranian routes, just as the emergence of alternative export routes to the south does not mean that we are giving up using the trans-Russian gas pipeline.
En segundo lugar, el acuerdo del 13 de febrero, al plasmar la promesa de Pyongyang de renunciar a las armas nucleares en medidas sustantivas, sienta las bases para que la República Popular Democrática de Corea deje de producir nuevos materiales nucleares.
Second, by translating Pyongyang's pledge of nuclear abandonment into substantive action, the 13 February agreement lays the foundation for halting additional production of nuclear materials by the DPRK.
Deje su chaqueta sobre la cama.
Lay your coat on the bed.
Deje de golpear, ¿quiere?
Lay off the knocking, will you?
Deje su arma en el asiento delantero.
Lay your gun on the front seat.
Mire, deje el Honk, ¿eh?
Pin. “Look, lay off the Honk, eh?
Hablaré con ella y le diré que deje de molestarles.
I’ll speak to her and tell her to lay off.”
—Dile que deje tranquila a Ruby.
‘You tell her to lay off Ruby,’ he said.
Y si no le importa que se lo sugiera, deje de beber.
And if you don't mind my suggesting it, lay off the drinking.
—Entonces ocúpate de que él deje tranquila a Jessie. ¿Qué pasa?
“Then make him lay off Jessie. What’s the matter?
Deje de beber, por favor. —Por favor. Una vez más, por favor.
Lay off, will you, please?' 'Please. Please, yet.
Pero dígale que deje eso de intimidar a la gente agarrándola por el codo.
But tell him to lay off the elbow intimidation thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test