Traduction de "se adapta mejor" à anglaise
Se adapta mejor
Exemples de traduction
it is best suited
El mercado de futuros no es precisamente el instrumento adecuado para abordar la cuestión del deterioro a largo plazo de la relación de intercambio de los productos básicos en los países que dependen de ellos y se adapta mejor a la gestión de los riesgos con resultado de los movimientos a corto plazo de los precios.
The futures market is certainly not the correct instrument to address the issue of long-term decline in commodity terms of trade for commodity-dependent countries. It is best suited to managing risks resulting from short-term movements in prices.
25. La determinación de cuál de esos curriculum propuestos deberá utilizarse en una escuela a la que asisten miembros de una minoría nacional depende de lo que estimen la comunidad minoritaria correspondiente y la autoridad local del Gobierno acerca de lo que se adapte mejor a sus características.
25. Which of these proposed curriculums will be used in a school attended by the members of a national minority depends on assessment by the minority community concerned and the local government authority as to which of them is best suited to their conditions.
40. ¿Cuál de los dos sistemas, el de los hogares de guarda o la adopción, es mejor para la estabilidad de los niños? ¿No sería mejor que algunos niños que están en hogares de guarda fuesen adoptados? ¿Qué forma de adopción legal se adapta mejor a las necesidades de los niños de Islandia?
40. How did foster care compare with adoption in providing a stable environment for children? Would it not be more beneficial to allow some children in foster care to be adopted instead? What legal form of adoption was best suited to meeting the needs of Iceland's children?
137. La determinación de cuál de esos planes propuestos deberá utilizarse en una escuela a la que asisten miembros de una comunidad o minoría étnica y nacional depende de lo que estimen la comunidad minoritaria correspondiente y las autoridades locales acerca de lo que se adapte mejor a sus circunstancias.
137. Which of the above—mentioned curricula will be implemented at a school attended by the members of an ethnic and national community or minority depends on the choice of the members of the ethnic and national community or minority, as well as on the decision of the local authority as to which of the curricula best suits their circumstances.
Se plantearán diferentes opciones para abordar muchos problemas de derechos humanos, por lo que las autoridades podrán necesitar una valoración de esas opciones y un análisis con conocimiento de causa sobre la combinación de leyes, reglas y políticas que se adapte mejor a sus circunstancias a fin de abordar el problema.
There will be different options for addressing many human rights problems, and the authorities may need an appreciation of those options and informed analysis of which combination of law, regulation and policy is best suited in their circumstances to address the problem.
El Protocolo no indica el método de registro que se debería seleccionar; corresponde a cada Estado determinar cuál es el que se adapta mejor a sus necesidades y su capacidad.
The Protocol does not indicate which method of record-keeping should be chosen; it is for each individual State to determine which format best suits its needs and capabilities.
vi) Ulterior desarrollo de una estructura programática que se adapte mejor a las exigencias de los principales grupos de participantes (los jóvenes, los ancianos) y a las necesidades de los estratos sociales más marginales.
Further development of a program structure best suited for the demands of the major groups of visitors in the institutions of general culture (the young, the elderly), and for the needs of the marginal social strata.
Los parlamentos deberían instituir al menos uno de los siguientes mecanismos que se adapte mejor a su propio contexto:
Parliaments should adopt one or more of the following mechanisms that are best suited to their own context:
29. La delegación de Myanmar concluye reiterando su convicción de que todo Estado debe tener derecho a construir la sociedad que elija de acuerdo con el modelo que se adapte mejor a sus condiciones.
29. In conclusion, he reaffirmed his delegation's conviction that every State must have the right to build a society in the manner best suited to its conditions.
Se necesitará un enfoque flexible: los países y las empresas deberían adoptar la estrategia que se adapte mejor a sus necesidades.
A flexible approach would be required: countries and companies should adopt the strategy best suited to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test