Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Se dio por sentado que el edema se había producido cuando uno de los investigadores lo sacudió por los hombros, aunque no podía excluirse el efecto acumulado de las sacudidas de otros investigadores.
It was assumed that the oedema was caused by having his shoulders shaken by one of the investigators, although it was not possible to rule out the cumulative effect of a number of shakings by other investigators.
En el segundo incidente, el 5 de junio de 1997, uno de los iraquíes, entre otras cosas, aferró la palanca de mando (mando de variación del paso del rotor) del copiloto y la sacudió con suma violencia, motivando que el piloto de la Comisión decidiera dar por terminada la misión inmediatamente y regresar a la base.
In the second incident, on 5 June 1997, one of the Iraqi personnel, among other actions, grabbed the co-pilot's control (cyclic-stick), shaking it very violently, leading the Commission's pilot immediately to abort the mission and to return to his base.
Seguidamente se desató el cinturón y aferró la palanca de mando (mando de variación del paso del rotor) del copiloto y la sacudió con suma violencia.
He then undid his seat-belt and grabbed the co-pilot's control (cyclic stick), shaking it very violently.
Debemos recordar las necesidades que motivaron la fundación de la Sociedad de las Naciones después del primer conflicto terrible de este siglo, que sacudió todo el planeta, una guerra que —como muchas otras en el pasado— encontró tierra fértil en la cultura del secreto que había caracterizado durante siglos las relaciones internacionales.
We must remember the needs on which the founding of the League of Nations was based following the first terrible conflict in this century to shake the entire planet — a war that like many others in the past found fertile ground in the culture of secrecy that had characterized international relations for centuries.
¿También la sacudió?
You shake her, too?
¿Sacudí a nuestra hija?
Did I shake our baby?
No lo sacudí.
Okay, I didn't shake him.
Sacudió su cabeza...
he 's shaking his head..
Sacudí la cámara intencionalmente.
I did the camera shake intentionally.
Se sacudía así.
He was shaking like this.
Ninguna. Sacudió la cabeza.
No, he's shaking his head.
Sacudí mi mano.
Shake my hand.
Ella sacudió la tierra.
They shake the earth.
Me los sacudí.
Took some shaking.
Serguei estaba a unos cinco metros de mí, entre el barco y el embarcadero, y el temblor lo sacudía, lo sacudía, lo sacudía.
Sergei was about five meters away between the boat and the dock and he was shaking, shaking, shaking.
Alguien le sacudía.
Someone was shaking him.
No... —y sacudió los cabellos.
‘No…’ shaking the mane of hair.
Se sacudía de risa—.
He was shaking with laughter.
Ya no se sacudía ni se quejaba.
He was no longer shaking or whining.
Ella sacudió la cabeza.
She shakes her head.
Él sacudió la cabeza.
He was shaking his head.
—Harper lo sacudía—.
'Sir!' Harper was shaking him.
verbe
—gruñó el hombre, que se sacudió de encima el brazo de Mat.
the man growled, shaking off Mat’s arm, “not a thief!”
Se sacudió la nieve y entró en la oficina.
He stamped his feet to shake off the snow and went into the office.
Se incorporó al instante en el sofá y se sacudió de encima la desorientación.
He lurched upright on the couch, shaking off his disorientation;
Mick sacudió la cabeza como si quisiera espantar una nube de insectos.
He shook his head, as if shaking off insects.
Barry sacudió la cabeza, como tratando de librarse de un presentimiento.
Barry shook his head once like shaking off a premonition.
–Espléndido -replicó Tyrion secamente, al tiempo que se sacudía las últimas gotas-.
“Splendid,” Tyrion said dryly, shaking off the last drops.
– le gruñó Drizzt, mientras se ponía en pie y se sacudía el polvo.
Drizzt asked him, rising to his feet and shaking off the dust.
Mozart, el ejemplo para TODO, que se sacudió el yugo del príncipe-arzobispo.
Mozart, that examplar of everything, who, for example, shakes off the yoke of the prince bishop.
Empezó a gritarle, mientras Juan se sacudía los trozos de cristal, chorreando agua.
She screamed at Juan standing there, shaking off glass chips and water.
Sacudió los hombros, como para librarse de un contacto molesto, e intentó sonreír sin conseguirlo.
He shook his shoulders as if shaking off a tiresome touch, and attempted a smile that failed.
verbe
Stauch sacudía otro cóctel.
Stauch was shaking up another cocktail.
O podrían darse «excursiones axiales», en palabras de Willis, momentos en los que el eje de rotación del planeta oscilaba o se agitaba, lo que llevaba luz solar a las regiones polares y sacudía el mundo con terremotos y vulcanismo.
Or there might be ‘axial excursions’, as Willis put it, times when the planet’s rotation axis tipped or bobbed, bringing sunlight to the polar regions, and shaking up the world with earthquakes and volcanism.
Pulcramente vestido, permanecía día y noche a su lado. Fiel y sumiso, sacudía y mullía los almohadones o le llevaba zumo fresco cuando lo creía necesario. Él era el único capaz de entender lo que la débil voz de la enferma, entre susurros, solicitaba. Ni siquiera el pintor comprendía sus palabras en algunas ocasiones, pero Teo Busbeck, sí. Cuando uno se detenía a observarlo, se daba cuenta de que parecía indiferente, y hasta ausente, pero puede que solo se debiese a que no atendía, y no quería atender, a otra cosa que no fueran los movimientos y los deseos de Ditte.
carefully dressed, devoted, he would sit there all day, shaking up the pillows whenever it was necessary, fetching cool drinks whenever she demanded; whenever she asked for anything, he seemed to be the only one who could understand her whispering. Not even the painter understood what she wanted as quickly as Teo Busbeck, who, if one looked at him long enough, seemed to be absentminded and not really concerned about what was going on; but he probably adopted that attitude simply in order to be able to dedicate himself exclusively to Ditte’s every movement and wish.
verbe
No había una pizca de viento... pero el árbol sagrado se movía y sacudía... como si bajo la fuerza de una terrible tormenta.
There was no whisker of wind... but the holy tree swayed and tossed... as if in the grip of some terrible storm.
El BMW se balanceó y se sacudió.
The BMW swayed and juddered.
La carreta se sacudía, se balanceaba y crujía.
The wagon jerked, swayed, and creaked.
El edificio bramaba mientras se sacudía peligrosamente.
The building was bellowing as it swayed dangerously.
Mulder vio que los árboles oscilaban y el suelo se sacudía.
Mulder saw the trees swaying, the ground jumping and bucking.
Se balanceó y se sacudió con fuerza, como un junco bailando al viento.
She swayed and jerked, like a reed blown by a wind.
La doncella se sacudió, asombrada por un momento de la osadía de la petición.
The yochlol swayed backward, momentarily stunned by the boldness of the request.
Sacudió ferozmente la cabeza una vez más y se tambaleó.
It shook its head fiercely once more, then swayed on its feet.
Un tirón del tren sacudió a Miles y lo despertó.
Miles shook his head. The jerk of the train swayed and roused him.
Marovia sacudió la cabeza y su barba canosa se meció un poco.
Marovia shook his head, grey beard swaying gently.
verbe
La terrible atrocidad cometida por los terroristas el 11 de septiembre de 2001 sacudió los cimientos del sistema internacional.
The terrible terrorist atrocity of 11 September 2001 jolted the foundations of the international system.
La escena frente a nosotros nos sacudió de asombro.
The scene in front of us had jolted us out of our daze.
¿Su consience no le sacudió para dar lejos a su nuera?
Didn't your consience jolt you for giving away your daughter in law?
Verlo a él me sacudió.
It was a jolt seeing him.
Me sacudí y me repuse.
I was jolted and pushed back.
Y cuando ella se fue, hmm, eso me sacudió.
And when she was gone, hmm, it jolted
A los habitantes de Gunnison los sacudió la desaparición misteriosa... PADRE E HIJO DESAPARECIDOS ...de un hombre y su hijito durante una cacería ayer.
Gunnison residents have been jolted by the mysterious disappearance of a man and his young son during a hunting trip yesterday.
¿Cuántas veces le sacudió con 1.400 voltios?
How many times did you jolt him with 1,400 volts?
La pregunta lo sacudió. —No.
The question jolted him. “No.
La noticia lo sacudió.
This news gave him a jolt.
El vehículo se sacudió.
Her car bounced and jolted.
El coche se sacudía sin cesar.
The car jolted and bounced.
Sacudió los barrotes con violencia.
He jolted the bars violently.
Esa voz sacudía su memoria;
That voice would jolt her memory;
La motocicleta se sacudía por el irregular terreno.
The motorcycle jolted over the terrain.
—La canoa chocó contra un árbol y se sacudió.
The canoe bumped and jolted on a tree.
verbe
El guardia maldijo y sacudió la mano.
The guard cursed, shaking out his hand.
La sacudió como cuando tratas de alisar arrugas.
Shook the shirt out like when you shake out wrinkles.
Nico se puso de pie y se sacudió el pelo.
Nico got to his feet, shaking out his hair.
Dors, sin el gorro, sacudía agradecida su melena.
Dors, without her skincap, was shaking out her hair gratefully.
Se quedó sentada y sacudió las manos para quitarse el entumecimiento.
She sat there and wagged her hands, as if to shake out the numbness.
Sacudí la cabeza, como intentando dar con la respuesta.
I shook my head, ridiculously wishing the gesture would shake out an answer.
Kelsier sacudió la mano, intentando quitarse de encima el dolor.
Kelsier whipped his hand back and forth, trying to shake out the pain.
—Prepárate una copa —dijo ella, mientras se sacudía los cabellos húmedos-.
“Fix yourself a drink,” she said, shaking out her damp hair.
—La satisfacción de Ista murió al ver el vestido que la doncella sacudió ante ella;
Ista's satisfaction died as she saw the dress the maid was shaking out for her;
verbe
Marchaos y sacudíos uno al otro.
Go ahead and beat each other.
La tormenta me sacudió un poco, nada más.
Just took a bit of a beating in the storm, is all
A veces la sacudía, pero para jugar, eso era todo.
There were times I used to beat her, but to play around, that's all.
Sacudíos el alquitrán con los fatigados brazos.
Beat your tired arms against your tarry side
Te sacudí como a una alfombra sucia.
I beat you like a dirty rug.
¿Por qué lo sacudías?
- Why did.. why did you beat him?
Sólo sacudía a las uvas.
Just beating the grapes
Aquí es dónde estabas cuando sacudías la cartera.
This is where you were when you were beating that bag.
—Lord Alexander se sacudió la chaqueta—.
Lord Alexander beat at his coat.
Una fuerte ráfaga de viento sacudió la ventana.
A bit of a gale beat on the windows.
Un viento helado sacudía las copas de los árboles, pero ya no llovía.
There was a cold wind beating the treetops, but no rain.
Una extraña y dolorosa agonía sacudió el corazón de Will.
His heart beat with strange throes of pain.
—Le hice daño, pero no el suficiente. Me sacudió, Pat.
I hurt him, but not enough. He beat me, Pat.
En el umbral se sacudió la nieve de la chaqueta y los pantalones.
At the threshold he beat snow from his jacket and pants.
verbe
Algo familiar sacudió al muchacho.
A recognition jogged the boy.
Sacudió la cabeza, como si así pudiera lograr que sus emociones adquirieran alguna definición.
He shook his head, as if that might jog all the emotions into some sort of definition.
Grushko sacudió la cabeza con impaciencia, saltó por encima de la barrera y corrió hacia la enorme y vacía escalera mecánica.
Grushko shook his head impatiently, vaulted the barrier and then jogged to the top of the huge and empty escalators.
Sacudió con mayor violencia al crío que tenía sobre las rodillas, un niño de dos o tres años, pesado, pasivo, cubierto de lana blanca con olor a humedad.
The child on her knee, two or three years old, a heavy, passive child dressed in white wool that smelled damp, was being jogged faster now;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test