Traduction de "riesgo de ser" à anglaise
Riesgo de ser
Exemples de traduction
Corrían el riesgo de ser expulsadas de sus tierras.
They were at risk by being removed from their lands.
En Bakool otras 2.600 familias corren el riesgo de ser desplazadas.
An additional 2,600 households in Bakool are at risk of being displaced.
También están en mayor riesgo de ser víctimas de la trata con fines de esclavitud sexual.
They are also at increased risk of being trafficked into sexual slavery.
El riesgo de ser sometido a tortura durante la detención o la prisión preventiva es enorme.
The risk of being tortured in arrest or detention is overwhelming.
En cuanto a la afirmación de la autora de que sería detenida e interrogada tras su regreso, el Comité recuerda que el solo riesgo de ser detenida e interrogada no basta para deducir que corre también el riesgo de ser torturada.
As to the complainant's allegation that she would be arrested and interrogated upon return, the Committee recalls that the mere risk of being arrested and interrogated is not sufficient to conclude that there is also a risk of being subjected to torture.
Las niñas están expuestas al riesgo de ser objeto de trata.
The girls are exposed to a risk of being trafficked.
c) Grupos que corren el riesgo de ser sometidos a la trata.
Groups at risk of being subject to trafficking.
Nuestros gobiernos corren el riesgo de ser depuestos por bandas delictivas.
Our Governments are at risk of being overrun by criminal gangs.
A riesgo de ser mal interpretada.
At the risk of being misunderstood.
Corremos el riesgo de ser expulsados.
We run the risk of being kicked out.
- Sólo a riesgo de ser inhabilitada.
Only at the risk of being disbarred.
Corres el riesgo de ser eclipsado.
You run the risk of being upstaged.
-Sólo el riesgo de ser asesinados.
-Just the risk of being killed.
Aún a riesgo de ser rudo...
Now, at the risk of being rude...
A riesgo de ser destruido.
At risk of being destroyed.
A riesgo de ser demasiado maternal.
[ sighs ] At the risk of being too motherly.
Tomando el riesgo de ser grosero,...
At the risk of being rude,
- Son los riesgos de ser médico.
The risk of being a doctor.
El riesgo de ser herido o muerto.
The risk of being injured or killed.
Ese es el riesgo de ser tan bueno como él.
That’s the risk of being as good as he is.
Los riesgos de ser descubierta eran enormes.
The risks of being spotted were enormous.
prefería correr el riesgo de ser traicionado.
he preferred to run the risk of being betrayed.
Había mucho dinero por medio, y el riesgo de ser descubierto era mínimo.
It was a lot of money, and the risks of being caught were tiny.
No importa a dónde vallamos, corremos el riesgo de ser descubiertos.
No matter where we go, we'll run the risk of being spotted.
Perdí muchos encargos cuando estuve hospitalizado: uno de los riesgos de ser autónomo.
I lost a lot of business when I was in the hospital: one of the risks of being a freelancer.
Los hermanos Wright sabían que había riesgos en ser los primeros en volar pero no eran arriesgados.
The brothers knew there were risks in being the first to fly, but they were not risky.
El riesgo de ser famoso es que has de tomar levotiroxina sódica para mantenerte delgado.
The risk of being famous is you have to take levothyroxine sodium to stay thin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test