Traduction de "rey cuyo" à anglaise
Rey cuyo
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Como Midas, el rey cuyo toque convirtió a su hija, en oro sin corazón.
Like Midas, the king whose touch turned his daughter into cold, heartless gold.
Así parece la vida de un Rey cuyo reino fue el más ilustre y el más fastuoso de la historia de Francia
So seems the life of a King Whose kingdom was the most illustrious and most magnificent in the history of France
Son pensamientos muy sutiles, para un rey, cuyo trono está en peligro.
For a king whose throne is in danger, you remain strangely cool.
Tan grande y glorioso como la eternidad, El Rey cuyo nombre...
So great and glorious like eternity the king whose name...
Algunas personas podrían considerarlo frívolo en la cónyugue de un Rey cuyo cuerpo también es sagrado.
Some people may think that frivolous in the consort of a King, whose flesh is also sacred.
"y habian llegado a temer y huir del Rey, cuyo corazón se tornó oscuro"
"And they had grown to fear and despise the king, whose heart had turned dark."
Hasta el nombre de Francisco José, emperador y rey, cuyo nombre está en boca de todos, venga hasta mí tu deseo, hágase tu voluntad...
Even the name of Franz Joseph, emperor and king, whose name is told on the mountains, come down to me, your command, your will be done...
Y un rey cuyo recuerdo se había desvanecido por completo de los registros históricos de la India.
And a king whose memory had completely vanished from the historical record in India.
-preguntó el rey, cuyo rostro sereno no reflejaba su tremenda preocupación.
asked the king, whose serene face did not reflect his extreme concern.
El rey, cuyo rostro denotaba cada vez más cansancio, suspiró con gesto resignado.
The King, whose face had begun to look more haggard, sighed and retained his patience.
Todas las jurisdicciones estaban controladas por el alguacil del bosque, amigo del rey, cuyo administrador había ocupado hoy su lugar en el Forest.
Over all these presided the warden of the forest, a friend of the king, whose steward supervized the Forest for him day-to-day.
El obispo, como deferencia a su edad, también disponía de una silla, pero más baja y a un lado del rey, cuyo trono estaba sobre un estrado.
The bishop, in deference to his age, had also been given a chair but lower and to one side of the king, whose throne was placed on a dais.
Ningún sortilegio echado por un mortal podía ser más fuerte que la voluntad de los Sin Nombre, las presencias en las Tumbas, los Reyes cuyo Trono estaba vacío.
No spell cast by mortal man could be stronger than the will of the Nameless Ones, the presences in the Tombs, the Kings whose Throne was empty.
En muchas estribaciones del reino, en particular en las pequeñas aldeas, la Iglesia tenía decididamente más influencia que el lejano rey, cuyo nombre completo la mayoría de los aldeanos ni siquiera conocían.
In many reaches of the kingdom, particularly the smaller villages, the Church was far more influential than the distant King, whose full name many of the subjects did not even know.
Tenia un rey cuyo nombre también era Rama, como el de nuestra nave espacial Tu abuela y tu abuelo, mis padres probablemente siguen viviendo allá, en un pueblo llamado Lamphun… Aquí está.
It had a king, whose name was also Rama, like our spaceship. Your grandmother and grandfather-my mother and father-probably still live there, in a town called Lamphun. Here it is.
Posteriormente lo convertiría en un hombre de estatura heroica, el rey cuyo retorno al poder daba título al tercer volumen de su libro; pero en ese momento, Tolkien sabía tanto como los hobbits de quién se trataba.
Later he was to be recast as a man of heroic stature, the king whose return to power gives the third volume of the book its title: but as yet Tolkien had no more idea than the hobbits who he was.
Los rayos del astro tiñeron de dorado el rostro del rey, lo iluminaron como si se hubiese bañado en oro, cual una imagen esculpida de sabiduría y cumplimiento del deber, un rey cuyo legado se prolongaría en el tiempo, un rey excelso de proporciones míticas.
Its red-gold rays gilded Tamaros’s face, illuminated him, as if he had been dipped in gold, a graven image to wisdom and duty, a King whose legacy would extend through time, a godlike King of mythic proportions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test