Traduction de "retó" à anglaise
Exemples de traduction
Kollek retó a los árabes a que "empezaran a construir" y a que dejaran de culpar al Ayuntamiento de sus problemas de vivienda.
Kollek challenged the Arabs to "start building" and stop blaming the municipality for their housing problems.
El autor retó al Sr. Lawrence creyendo que la intención de su visita era agredir al Sr. Williston, y entonces el Sr. Lawrence sacó una pistola.
The author challenged Mr. Lawrence in the belief that the latter intended to harm Mr. Williston, whereupon the deceased went for the gun.
En relación con las recomendaciones 10, 20 y 26, dijo que el país había prometido hacer frente a la cultura de impunidad y retó a Bangladesh a que aportara pruebas de casos en los que se habían pedido responsabilidades a agentes estatales por torturas o ejecuciones extrajudiciales.
Concerning recommendations 10, 20 and 26, the Centre said that Bangladesh had promised to address the culture of impunity. It challenged Bangladesh to produce evidence of cases in which State agents had been held responsible for torture or extrajudicial killings.
En países en los que no eran factibles todavía soluciones globales, la Directora retó tanto a los países que acogen a los refugiados como a los donantes a formular propuestas sobre medios para promover soluciones provisionales que permitan a los refugiados y a los solicitantes de asilo llevar una vida digna y aceptable.
In countries where comprehensive solutions were not yet feasible, she challenged both the refugee hosting countries and the donors to suggest what could be done to promote interim solutions to allow refugees and asylum-seekers to live decent and dignified lives.
Mencionó en particular la apertura, transparencia y el carácter participativo del proceso y retó a los donantes, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos nacionales a acentuar aún más ese carácter.
He made special mention of the openness, transparency and inclusiveness of the process and challenged donors, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and national Governments to improve inclusiveness in the process.
El orador retó a los cinco miembros salientes a participar activamente en el debate del próximo año, interviniendo en el informe y atendiendo a su reciente experiencia como miembros del Consejo.
The speaker challenged the five outgoing members to participate actively in next year's debate, engaging with the report and drawing on their recent experience as members of the Council.
Él les retó.
He challenged them.
Un día el Quericotto me retó...
One day the Quericotto challenged me...
Retó nuestras mentes...
Challenged our minds...
Me retó primero.
He challenged me first.
- Me retó a una carrera.
Challenged me to a race.
Ese bárbaro retó a Roma.
This Barbarian challenged Rome.
Retó a la princesa.
He challenged the princess. Whoo!
¿Por qué lo retó?
What was the challenge about?
Retó a Knoxville.
He challenged Knoxville.
Ya me retó otro.
I've already been challenged.
Mi mujer me dijo que era incapaz de hacerlo, me retó. —¿Le retó? —preguntó Lippenholtz.
When my wife challenged me to.” “Challenged you to?” asked Lippenholtz.
Nos retó para que le destruyéramos.
He challenged us to destroy him.
Retó a Lapeña a un duelo.
He challenged Lapena to a duel.
—le retó otra voz—. ¿Qué pasa?
another voice challenged. “Whass that?
Tú estás forrao», retó Naz.
You’re fuckin flush, Naz challenged.
-lo retó, poniéndose en pie-.
he challenged, coming to his feet.
—¿No me creéis? —les retó Langdon—.
"Don't believe me?" Langdon challenged.
Nadie les retó desde el techo.
No challenge rang down from the rooftops.
Cobarde o mentirosa, se retó.
Coward or liar, she challenged herself.
nom
Cuando el Grupo se reunió con el Presidente Bryant, dijo que no tenía ninguna obligación de divulgar para qué se habían utilizado los fondos, y retó al Gobierno a que lo procesara.
When the Panel met with Chairman Bryant, he stated that he was under no obligation to disclose the purposes for which the funds had been used, and he dared the Government to prosecute him.
Lori Openden me retó, así que...
Lori Openden dared me to, so...
Virginia te retó?
Virginia dared you?
- Él me retó.
- He dared me.
Un farolero me retó.
A guy dared me.
Me retó a venir aquí.
He dared me to break in here.
Una amiga me retó a ir.
A friend kind of dared me to go.
Y entonces Tommy me retó.
And then Tommy dared me.
Virginia me retó.
Virginia dared me.
Lisa me retó y...
Lisa dared me to and...
David Boyeur me retó a que viniera.
Uh, David Boyeur dared me to come.
Su reflejo la retó a continuar.
Her own reflection dared her to go on.
No habló, pero los retó a seguir condenándolo.
Adolin didn’t speak, but he dared them to continue condemning him.
—Apuesto a que no puedes hacerlo otra vez —me retó.
“I bet you can’t do it again,” he dared me.
Ojalá no hubiera mencionado las arañas... -¡No te atreves! -le retó Mina.
If only she hadn’t mentioned spiders … “Dare you!” Mina taunted.
Sí, claro. Lanzó un gruñido a un montón de basura, y la retó a que le respondiera.
Yeah. He growled at a pile of trash and dared it to disagree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test