Traduction de "retoma" à anglaise
Retoma
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
7. Fue por eso que el Gobierno, como primera medida, retomó el control del país y se batió incesantemente contra los grupos armados ilegales y otras formas de delincuencia organizada.
For that reason, the Government's first move had been to retake control of the country and wage an unceasing war against the illegal armed groups and other forms of organized crime.
161. El Sr. Chuquihuara (Observador del Perú) dice que su delegación celebra que el Consejo retome el liderazgo y convoque los mejores esfuerzos en favor del desarrollo sostenible.
Mr. Chuquihuara (Observer for Peru) said that his delegation welcomed the Council's efforts to retake the initiative and marshal major sustainable development efforts.
No puedes dejar a Faenza mientras yo viva, porque mis súbditos querrán que yo retome el trono.
You cannot leave Faenza as long as I am alive because my subjects would demand that I retake the throne.
¡Y retoma la cabeza!
And retakes the lead!
Retomo mi lugar detrás de su hombro derecho.
I retake my place behind her right shoulder.
Batiatus espera el día perfecto para que su campeón retome la gloria.
Batiatus waits but for the perfect day for his champion to retake glory.
Chicas, tenemos que evitar este hasta que su padre retoma su prueba de esfuerzo.
Girls, we need to avoid this until your father retakes his stress test.
lnclusive, descubren que Lee era tal perfeccionista... que de los 1OO minutos de metraje que tienen... 2/3 son tomas y retomas... escenas que Lee había desechado para secuencias en la película... que creyó estaban por debajo de su estándar de calidad.
Moreover, they discover that Lee was such a perfectionist that of the 100 minutes of footage they have in hand, two-thirds turn out to be outtakes and retakes, shots that Lee himself had discarded for sequences in the film that he felt were beneath his standard of quality.
KC retoma su lugar.
KC retakes their place.
Retomo la costanera vieja, y al llegar a la boca del puente colgante -el gorila con gorra de policía ha desaparead y queda únicamente la garita gris- doblo por el bulevar e vez de seguir en dirección a la avenida del puerto.
I retake the old waterfront, and when I reach the mouth of the suspension bridge—the gorilla in the police hat has disappeared, only the gray sentry box remains—I turn onto the boulevard instead of continuing on the harbor road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test