Traduction de "reinstaurar" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Los participantes instaron a las Naciones Unidas a reinstaurar esa práctica.
The participants urged the United Nations to reinstate that practice.
7. Reinstaurar la moratoria sobre la pena de muerte y proceder a su completa abolición (Grecia);
7. Reinstate the moratorium on the death penalty and proceed to its complete abolition (Greece);
Instó encarecidamente a que se reinstaurara el estado de derecho, se restableciera el poder judicial y se pusiera fin a la censura de los medios de comunicación.
She strongly urged a return to the rule of law, reinstatement of the judiciary and an end to media censorship.
d) Considerar la posibilidad de reinstaurar el Consejo de los Niños para que preste asistencia en la consecución de los objetivos mencionados más arriba;
(d) To consider reinstating the Council for Children to assist in the above;
Ha exhortado al Gobierno a reconsiderar su reciente decisión de reinstaurar la pena de muerte.
She had urged the Government to reconsider its recent decision to reinstate the death penalty.
En noviembre de 1999, se aprobó otra "ley nacional"; en esta ocasión para reinstaurar un impuesto general sobre los servicios.
In November 1999, another "law of the country" was passed, this time to reinstate a general tax on services.
El Comité pidió un control más estricto del desarrollo en el sitio y que se reinstaurara la moratoria sobre la tala de manglares que terminó en 2008.
The Committee requested stricter control of developments on the site and the reinstatement of the moratorium on mangrove cutting which expired in 2008.
Sin embargo, el Gobierno no reinstaurará la Constitución de 1997, como se sugiere.
However, Government will not be reinstating the 1997 Constitution as suggested. Impractical
f) En la medida que sea posible, reinstaurar las modalidades naturales de drenaje en los casos en que hayan sido alteradas o afectadas;
(f) To the extent practicable, reinstate natural drainage patterns where they have been altered or impaired;
Han subrayado la necesidad de establecer programas con que encarar la pérdida de valores tribales y tratar de reinstaurar, mediante:
9. They have stressed the need for programmes that address the loss of tribal values and work to reinstate them, including:
Debemos reinstaurar la censura.
We have to reinstate censorship.
Dos: reinstaurar el programa educativo.
Two, reinstate the GED program.
Deben reinstaurar la pena de muerte.
They should reinstate the death penalty.
¿No puede reinstaurar esos programas?
Principal Skinner, can't you just reinstate those programs?
Reinstauraré todas las bonificaciones.
I'm reinstating all the bonuses.
¿Cuándo va a reinstaurar los privilegios?
When are you going to reinstate the privileges?
¿Cómo llegaste a reinstaurar usted?
How'd you get them to reinstate you?
Vamos a reinstaurar la pelicula.
We'll reinstate the film.
Número dos: "Reinstaurar el programa educativo".
Number two, "Reinstate the GED program."
Y reinstaurar la Ley de empleo federal.
And reinstate the Federal Employment Act.
¿Había que reinstaurar la pena de muerte?
Should the death penalty be reinstated?
Pero el romano Aulo Gabinio frustró el intento y prefirió reinstaurar a mi padre.
But the Roman Aulus Gabinius foiled her, preferred to reinstate my father.
trabaja muy duro para reinstaurar el Torneo, y luego también se ausenta… Nada de eso es propio de él.
He works very hard to reinstate the Triwizard Tournament, and then stops coming to that too.…It's not like Crouch.
El filósofo siciliano Empédocles (495-435) intentó reinstaurar el mundo normal, ateniéndose al mismo tiempo a algunos principios de Parménides.
The Sicilian philosopher Empedocles (495–435) tried to reinstate the normal world, while holding on to some of Parmenides’ insights.
Las emisarias de Elaida no se comprometen nunca a nada y se indignan en cuanto sacamos a relucir temas importantes, como reinstaurar el Ajah Azul.
"Elaida's emissaries never promise anything, and seem indignant any time we raise important topics, like reinstating the Blue Ajah.
Una de sus primeras decisiones fue reinstaurar el Libro de Oración Común escrito por su padrino, Thomas Cranmer, debido al cual la reina María lo había enviado a la hoguera.
She reinstated, as one of her first acts, her godfather Thomas Cranmer’s Book of Common Prayer, for which Mary had burned him at the stake.
El alma, que es arcádica, siempre desea volver a la Edad de Oro y reinstaurar las condiciones del Edén.[31] Adora el recuerdo, el pasado, las viejas costumbres y a los antepasados.
Soul is an Arcadian, always wishing to return to the golden age, always waiting to reinstate the conditions of Eden.31 She loves memory, the past, the ancestors, and old customs.
Los miembros del Consejo exhortaron a distender la situación, restablecer la calma y reinstaurar el alto el fuego de noviembre de 2012.
Council members called for de-escalation of the situation, restoration of calm, and reinstitution of the ceasefire of November 2012.
Sólo uno de estos países, el Ecuador, declaró que había habido propuestas de reinstaurar la pena capital y que ello se debía al aumento de los casos de secuestro y de otros delitos graves.
Only one of these, Ecuador, stated that there had been proposals for reinstituting the death penalty and this was because of the increase in cases of kidnapping and other serious offences.
También acogí con beneplácito el comunicado de prensa emitido por el Consejo el 12 de julio de 2014, en que pidió inequívocamente que disminuyera la tensión, se restableciera la calma y se reinstaurara el alto el fuego de noviembre de 2012.
I also welcomed the press statement by the Council, on 12 July 2014, which called unequivocally for a de-escalation of the situation, the restoration of calm and the reinstitution of the November 2012 ceasefire.
La eliminación de la práctica de gobernar mediante decreto militar y el fortalecimiento de la autoridad del poder judicial y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos constituyen primeros pasos necesarios para restablecer la confianza en que el régimen tiene intención de reinstaurar el gobierno civil democrático.
Elimination of the practice of governing by military decree and the strengthening of the authority of the Nigerian judiciary and the National Human Rights Commission are necessary first steps in restoring confidence in the regime's intention to reinstitute democratic civilian rule.
La eliminación de la práctica de gobernar mediante decreto militar y el fortalecimiento de la autoridad del poder judicial y de la Comisión de Derechos Humanos de Nigeria constituyen primeros pasos necesarios para restablecer la confianza en que el régimen tiene intención de reinstaurar el gobierno civil democrático.
Elimination of the practice of governing by military decree and the strengthening of the authority of the Nigerian judiciary and the Human Rights Commission are necessary first steps in restoring confidence in the regime's intention to reinstitute democratic civilian rule.
Es uno de los organismos copatrocinadores de la Iniciativa Transfronteriza, que se va a reinstaurar con el nombre de Foro de Facilitación de la Integración Regional.
It is one of the co-sponsoring agencies for the Cross-border Initiative, which is now being reinstituted as the Regional Integration Facilitation Forum (RIFF).
El 12 de julio el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que expresó su grave preocupación por la crisis en Gaza, pidió que se distendiera la situación y se reinstaurara el alto el fuego acordado en noviembre de 2012, y mostró su apoyo a la reanudación de las negociaciones directas entre israelíes y palestinos, encaminadas a lograr un acuerdo general de paz basado en una solución biestatal.
226. On 12 July, the Council issued a statement to the press expressing serious concern regarding the crisis related to Gaza, calling for de-escalation of the situation and for the reinstitution of the ceasefire of November 2012, and expressing support for the resumption of direct negotiations between the Israelis and Palestinians, with the aim of achieving a comprehensive peace agreement based on the two-State solution.
Había que reinstaurar el orden, ¿no?
So we're going to reinstitute order here, right?
Reinstauraré el derecho de pernada.
I will be reinstituting prima nocta.
Nada más ocupar su cargo de gobernador del Este, Ojukwu, en contra de la opinión predominante en otros lugares, intentó reinstaurar una especie de democracia.
Early in his time as governor of the Eastern Region, Ojukwu tried, against all the prevailing wisdom elsewhere, to reinstitute a form of democracy.
Esperaba reinstaurar su gran sueño de dominio Humano en un mundo seis millones de años más joven que el Medio.
He hoped to reinstitute his great dream of human dominion in a world six million years younger than the Milieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test