Traduction de "regocijarse" à anglaise
Regocijarse
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Podría haber sido también una ocasión para regocijarse por el hecho de que los países que hace 50 años eran pobres y dominados, en particular los del continente africano, figuran hoy entre las naciones prósperas de nuestro mundo, en especial porque los innumerables recursos que poseen los predisponen a ello.
This fiftieth anniversary might also have been a time to rejoice that the countries that 50 years ago were poor and dominated, especially those on the African continent, now find themselves today among the prosperous nations of our planet, a natural position, given their boundless natural resources.
La delegación de Malawi se suma a todas las demás delegaciones presentes en esta Asamblea para aplaudir, o aún más, para regocijarse, celebrar y ver con sus propios ojos a la delegación de Sudáfrica ocupar nuevamente su asiento en este órgano que tanto luchó por redimir a Sudáfrica del mal.
The Malawi delegation joins all other delegations in this august Assembly to applaud - nay, to rejoice, celebrate and see with our own eyes - the delegation of South Africa resuming its seat in this body, which fought so hard for South Africa's redemption from evil.
El Frente Polisario no podría tampoco regocijarse pues, en la medida en que continúe el statu quo, la comunidad internacional inevitablemente se va acostumbrando cada vez más a la idea de un control marroquí sobre el Sáhara Occidental.
The Frente Polisario should not rejoice either, for as the impasse continues, the international community unavoidably grows more accustomed to Moroccan control over Western Sahara.
En lugar de regocijarse por la conclusión del TPCE, 28 miembros no alineados de la Conferencia han pedido, pues, que se ponga fin a todos los ensayos de armas nucleares y que se clausuren todos los polígonos de ensayo de armas nucleares en el marco de su Programa de acción para la eliminación de las armas nucleares (CD/1419 de 7 de agosto de 1996).
Instead of rejoicing at the conclusion of the CTBT, 28 non-aligned members of the CD have thus asked for cessation of all nuclear-weapon tests and closure of all nuclear-weapon test sites within their proposed programme of action for elimination of nuclear weapons (CD/1419 of 7 August 1996).
Si bien el mundo tiene motivos para regocijarse ante el éxito de la lucha contra el apartheid, consideramos que la comunidad internacional no puede distraer su atención de los acontecimientos que tienen lugar en Sudáfrica.
While the world can justifiably rejoice in the success of the anti-apartheid struggle, the international community, we believe, cannot relax its watch over events in South Africa.
Francia no puede menos que regocijarse al ver que los juegos olímpicos se van a convertir realmente en universales.
France cannot but rejoice at seeing the Olympic Games become once again truly universal.
El Presidente (interpretación del inglés): La Primera Comisión sólo puede regocijarse por el éxito de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas.
The Chairman: The First Committee can only rejoice at the success of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW).
Tan inexplicable que pueblos al borde la hambruna, en lugar de regocijarse cuando se les ofrece alivio, se exaltan hasta lo indecible contra quien les lleva el pan; o, pueblos a los que se quiere restituir a su vida democrática, la rechazan obstinadamente. ¿Por qué?
It is inexplicable that people on the brink of famine, instead of rejoicing when they are offered relief, become indescribably indignant towards those who bring them food, or that peoples offered the restoration of democratic life reject it obstinately. Why?
Habrán muy buenos motivos para regocijarse cuando tales reservas -- seguramente abusos del ingenio humano y de la industria -- sean cosas del pasado.
There will be much good reason to rejoice when such stockpiles -- surely abuses of human genius and industry -- are things of the past.
-Pero es algo para regocijarse
-But it's something for rejoicing
Para regocijarse en ella.
To rejoice in it.
De hecho, podrá regocijarse.
Indeed, he can rejoice.
Es hora de regocijarse, amor.
This is a time for rejoicing, my love.
Muero por escuchar regocijarse a Boyce.
I look forward to hearing boyce rejoice.
Usted debe regocijarse en sus logros.
You should rejoice in your accomplishments.
La gente vendrá a regocijarse.
Sir, the folk come to rejoice.
Mi señor podrá regocijarse.
My master can rejoice.
Incluso los morenos pueden regocijarse.
Even darkies can rejoice.
¿De qué había que regocijarse?
What was there to rejoice about?
Era hora de regocijarse.
Now it was time to rejoice.
Pero, por desgracia, no estaba de humor para regocijarse.
Unfortunately, she wasn't in the mood for rejoicing.
Querrá regocijarse con mi muerte.
He will want to rejoice at my death.”
–Entonces todos pueden regocijarse en lo dicho.
Then all may rejoice in said.
Debería aprender a regocijarse con ello.
He should learn to rejoice in it.
Era capaz de regocijarse con la muerte de otra mujer.
She was capable of rejoicing in another woman’s death.
Quienes penaron pueden ahora (no, deben), por muy buenas razones y con abundantes deseos, regocijarse, ¡regocijarse y volverse a regocijar por nosotros, que nos hemos reunido con nuestro pasado!
Who pitied now may – no, must – with all good reason and bounteous wishes rejoice, rejoice and rejoice again for we who are reunited with our past!
No hubo tiempo para regocijarse o inventar nuevas historias.
There was no time to rejoice or to invent new stories.
Un guerrero debería regocijarse con los cadáveres de sus enemigos, pero a Raith ya no le quedaba alegría.
A warrior should rejoice in the corpses of his enemies, but Raith had no rejoicing left in him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test