Traduction de "referir" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Me referiré a un solo ejemplo.
I will refer to one example.
Finalmente, me referiré al problema de la descolonización.
Finally, allow me to refer to the problem of decolonization.
Me referiré brevemente a algunos de los hechos.
I will refer briefly to some of the facts.
Me referiré simplemente a algunos aspectos destacados.
I will simply refer to some of its highlights.
Me referiré a ellos en mis recomendaciones.
I shall refer to them in my recommendations.
Para citar un documento al que me referiré más adelante,
To quote from a document to which I will refer later:
Me referiré a algunos de ellos.
I will refer to some of them.
No me referiré mucho al pasado en mis comentarios.
I shall not refer much to the past in my comments.
El examen se referirá en particular a los siguientes aspectos:
This review will have particular reference to:
Me voy a referir a mi propio país.
Let me again refer to my own country.
Los referiré a la pagina 4500--
I refer you to page 4500--
No te referirás a mí como "Itchy"
You won't refer to me as "Itchy"
Supongo que se referirá a la gente!
You make reference, of course, to the people.
Lo referiré a otro doctor.
I'll refer you to another doctor.
- ¿Se referirá a nosotros?
Could that refer to us?
- Lo referiré a una congregación.
- L'll refer you to a congregation.
Puedo referir a alguien bueno.
I can refer someone good.
Tendré que referir el caso.
I'll have to refer the case.
Se tiene que referir a nosotros.
It must refer to us.
- O, eh, "referir".
- Or, uh, "refer."
Esa es el arma a que me acabo de referir.
That is the weapon to which my warning refers.
–¿Y a qué me iba a referir si no?
What else would I be referring to?
Tristemente, me referiré a ellos más adelante.
I shall—sadly—refer to them later.
sólo me referiré a algunas de las más importantes.
here I refer only to some of the most important.
Los habitantes del planeta se solían referir a ella como «los trópicos».
Inhabitants usually referred to it as the Tropics.
Me referiré a The Tulip en otro capítulo;
I shall be referring to The Tulip in a later section;
Me referiré más adelante a otros que parecían ser femeninos como «ellas».
Ones that seemed to be female I refer to as 'she'.
—No te referirás a todas las tonterías de los periódicos —repuso él—.
“You’re not referring to the nonsense in the papers,” he asked her.
Creo que deberíais referiros a ella como «tía Sarah».
I think you should refer to her as ‘Aunt Sarah.’
Hay mucho más. —No te referirás a todas las tonterías de los periódicos —repuso él—.
There's a good deal more." "You're not referring to the nonsense in the papers,"
verbe
Sólo entonces me sentiré libre de referir nuestras actividades en San Petersburgo y Moscú.
Only then will I feel free to recount our activities in St. Petersburg and Moscow.
—¿Y de que se le prohíbe rigurosamente divulgar lo que vea o referir lo que haga en estas instalaciones?
And you understand that you must never divulge anything you witness here, or recount your actions while at the Facility?
A punto estuvo de referir una conversación con Karl Wesseley, que había pasado a verle en el curso de un viaje de negocios de Praga a Salzburgo.
He almost recounted a discussion with Karl Wesseley, who had passed by on a business trip from Prague to Salzburg.
Don Juan me pidió referir la secuencia de mi experiencia, y lo que le interesó particularmente fue el color que yo había visto en el lomo del guardián.
Don Juan asked me to recount the sequence of my experience, and what particularly interested him was the hue I had seen on the guardian's back.
–¿Se opondría Su Señoría y mi docto colega a que ahorrásemos a míster Dubrowski el referir los detalles de la pérdida de su esposa y sus hijas? –No hay objeción.
“Would his Lordship and my learned friend object if we spared Mr. Dubrowski recounting the details of the demise of his wife and daughters?” “No objection.”
No referiré los detalles del descenso, que realmente tienen poco que ver con mi historia, aunque bien puede imaginarse que en ese entonces me absorbieron por completo.
I will not recount the details of the climb down, which really have little to do with my story, although they were as may be imagined deeply absorbing at the time.
Sam dedicó los siguientes dos minutos a referir lo sucedido, describió a Remi, y luego enseñó al policía y a sus compañeros la foto del teléfono.
The next ten minutes were taken up by Sam recounting what had happened, describing Remi and then showing the cop and others the picture on his phone.
Para ellos es como haber escalado una montaña, no para gozar de la vista que se disfrutó desde la cumbre, sino para referir la hazaña después del descenso.
To them he is a mountain you have climbed not for the fun of the ascent or for the view you may get from the top, but so that you may recount your exploit when you have come down again.
A Brunetti le llevó varios minutos explicar el motivo de la visita de Antonin y, mientras hablaba, notaba que se sentía incómodo al referir aquel episodio.
It took a few minutes for him to explain Antonin's visit and its purpose, and as he spoke he realized how uncomfortable he felt in recounting the story.
Una vez más, he incurrido en referir estos momentos legendarios como si justificaran a los disidentes, lo que sin duda ocurre en la mayoría de los casos, y como si fueran «causas justas y valientes», que lo son ciertamente.
Again, I’ve slipped into recounting these legendary moments as if they vindicated dissenters, as they most certainly do, and as if they were self-evident “good, brave causes,” which they most certainly were.
verbe
«A mí se referirá la leyenda del monumento».
Me the monument will present a narration of.
–Tu París es más peligroso que mi jungla, Paul -llegó Tarzán a la conclusión, tras referir a la mañana siguiente a su amigo el enfrentamiento que había tenido en la rue Maule con los apaches y los policías-.
"Your Paris is more dangerous than my savage jungles, Paul," concluded Tarzan, after narrating his adventures to his friend the morning following his encounter with the apaches and police in the Rue Maule.
verbe
El reverendo empieza a referir los detalles del sepelio, pero yo no le presto atención.
The reverend recites the details of the burial, but I let that pass.
Lo comprendió una noche, sentado junto a Elisewin, oyendo aquella voz de terciopelo referir
He understood one evening, seated beside Elisewin, listening to that voice recite:
Obedeciendo a las reiteradas súplicas de Elena, el coronel Zane cedió a su debilidad de referir historias, y recitó la del último sitio sufrido por Fuerte Henry;
Under Helen’s eager questioning Colonel Zane yielded to his weakness for story-telling, and recited the history of the last siege of Fort Henry;
No tenía la menor duda en cuanto a sí mismo, y, cuando unos años después, empujado por la repulsa pública, escribió un relato de su conducta, aún seguía opinando que limitarse a referir lo que había hecho bastaba ampliamente para justificarse.
He had no doubt of himself—none; and when, a few years later, under the pressure of the public disapproval, he wrote an account of his proceedings, it still seemed to him that a recital of his actual conduct was all that was necessary as a justification.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test