Traduction de "rebotando" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
El arma se fue rebotando por el césped, sin disparar.
The firearm bounced away on the lawn, unfired.
verbe
En el ámbito empresarial, es la última semana antes de Navidad y los minoristas están reportando un aumento del 50% sobre el valor de las ventas del año pasado una señal de que la economía está rebotando.
On the business front, it's the last week before Christmas and retailers are reporting a 50% increase over sales figures from last year- a sign that the economy is rebound-
Mientras aquellos de naturaleza cínica pensaban que Adam estaba rebotando...
While those of a cynical nature might think that Adam was on the rebound...
Justo al salir de Trieste,perseguimos al enemigo navegando hasta que estuvimos lo suficientemente cerca como para dispararle. Y en ese momento la nave devolvió nuestro saludo con un cañonazo que rozó la cubierta, rompió el trinquete,hizo una gran abolladura en uno de los cañones, y cayó rebotando en mar abierto.
Just off Trieste, we chased the enemy sail until we were close enough to fire on her, at which she returned our salute with a broadside that came scouring along the decks, tore through the foresail, made a large dent in a brass gun, rebounded away into the open sea.
Se abrió entonces la puerta de golpe rebotando contra la pared.
Then the door banged open, rebounding against the wall.
Otros chocan contra los costados de la vasta nave, rebotando o incrustándose.
Others slam into the vast vessel’s sides, rebounding or embedding.
Se agachó y saltó a un lado, rebotando en una rama.
She had ducked and shot sideways, rebounding from a barnacled branch.
oyó su voz rebotando blandamente. Todo está roto;
he heard his voice dully rebounding. It’s all broken;
El corazón le golpeaba en el pecho, rebotando contra sus costillas.
His heart careened in his chest, rebounding off the bars of his ribs.
Los rayos se abrieron paso alrededor de la habitación circular, estrellándose contra la piedra y rebotando.
The lightning tore round the circular room, slamming into the stone and rebounding.
Una diminuta chispa, muy lejos, rebotando en muchas vueltas y revueltas, pero una luz.
A tiny spark, far away, rebounding off many turns and twists. But a light nonetheless.
Las gruesas puertas se abrieron de repente, golpeando contra las paredes y rebotando ligeramente por el impacto.
The thick doors drew open, banging against the walls and rebounding slightly from the force.
Su llamada resonó alrededor del palacio vacío rebotando en las sólidas murallas de defensa.
His call echoed around the empty place, rebounding from the stern, defensive walls.
-Las lágrimas le cayeron por las mejillas, rebotando en la lámina del visor en temblorosas gotas de cristal.
Tears broke from his lashes, rebounding off the faceplate in wobbling crystal droplets.
verbe
Pones ese trasero en el aire sacudes esas nalgas tus huevos estarán rebotando de un lado a otro... ¡Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da!
You get that butt up in the air, get those ass cheeks flapping, your balls will be ricocheting back and forth like Hector "Macho" Camacho fucking in his speed bag... da-da-duh, da-da-duh, da-da-duh, da-da-duh, aah!
Va a haber una gran onda energética rebotando aquí en cualquier momento.
All these cubes, there's going to be a terrible wave of energy ricocheting around here any second.
Con toda la lujuria que esta infestando el albergue esta noche, todas esas hormonas prácticamente rebotando en las paredes,
All the lust coursing through this lodge tonight, all the hormones virtually ricocheting off the walls,
Glopes fueron tratado en sucesión, balas estaban passando de toda velocidad e rebotando.
Blows were dealt in succession, bullets were whizzing and ricocheting.
El corazón seguía rebotando en las paredes de mi pecho.
My heart was still ricocheting off the walls of my chest.
Mientras se alejaba de la cocina, sus palabras siguieron rebotando en mi cabeza.
She left the kitchen, her words ricocheting in my mind.
Escuchó el sonido metálico de un fragmento de acero rebotando en su yelmo.
He heard the clang of a fragment of steel ricocheting off his helmet.
Los botones salen volando, rebotando contra las baldosas y repiqueteando por el suelo de la ducha.
The buttons fly everywhere, ricocheting off the tiles and disappearing onto the shower floor.
Poco después, seis martillos estaban rebotando y dando golpes sordos por toda la habitación.
Soon six stone hammers were ricocheting and thudding around the room.
algunos fueron rebotando de una barrera defensiva a otra, sacudidos hasta la inconsciencia por los elementos liberados;
Some were sent ricocheting between existing defensive barriers, bludgeoned into unconsciousness by the competing elements;
Y entonces empiezan a llover balas, rebotando en los barrotes, silbando por encima de tu cabeza.
And then the bullets start flying, ricocheting off the bars, whizzing past your head.
Resulta enormemente doloroso, pero es más aconsejable que dejar que la bala te vaya rebotando por los intestinos.
This is massively painful but better than letting a bullet ricochet merrily through your intestines.
Sentí un dolor punzante que bajó rebotando desde el punto donde mi cráneo tocaba con su mandíbula.
A shooting pain ricocheted down from where my skull had connected with his jaw.
Winter se imaginó que podía escuchar el estruendo de su propio pulso rebotando hacia ella.
Winter imagined she could hear her own thunderous heartbeat ricocheting back to her.
verbe
Las marcas de la sierra rebotando sobre el hueso indican que quien la usó no estaba acostumbrado a utilizarla.
The skipping marks of the saw over the bone tell us whoever used the saw was unfamiliar with its use.
Enviarán tu trasero rebotando de vuelta a ese campo de amapolas
It'll send your butt skipping right back to that poppy field
Llega un día para casi todos en que A se salta a B y llega rebotando a una W rara.
Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to polka-dot weird W.
El objeto seguía sobrevolándolos, zumbando, rebotando y lanzándose bruscamente por el aire.
The thing went buzzing and skipping and jerking through the air above them.
Sopló sobre un guijarro que asía con la mano y luego lo tiró rebotando por encima del agua. —Que haya suerte.
She tossed a pebble in the palm of her hand and sent it skipping over the water. 'For luck.'
en el tercero, la bala que disparó Jack rompió los barriles en pedazos y la que disparó Pullings pasó rebotando por entre ellos.
while Jack's third scattered the barrels and Pullings' leapt skipping through the wreckage.
La quinta pelota me golpea en la nuca, rebotando secamente en la tela metálica. —¡Aaay, aaay, aaay!
I am hit by ball number five, a sharp blow like a punch off the back of my neck and scalp, skipping smartly on into the netting. “Wheeee, wheeee, wheeee.”
No vieron a los hombres que subían sigilosamente la pendiente hasta que un guijarro chocó contra una roca y cayó rebotando por el precipicio del otro lado de la cresta.
They did not see the men creeping up the hill behind them until a pebble clicked against a rock and went skipping down the steep side below the crest.
Pero el peor de mis errores fue cuando caminaba junto a un lugar donde se encontraban unos oficiales británicos jugando al críquet, y la bola vino rebotando hacia mí.
My worst blunder, though, was when I was walking near a spot where the British officers were playing cricket, and the ball came skipping towards me - without so much.
Fue entonces cuando Medianoche se encabritó y comenzó a dar violentas vueltas en círculo hasta que Neal salió despedido de la silla como un frisbee, rebotando varias veces sobre el suelo como un guijarro sobre el agua.
That’s when Midnight started whirling in a violent circle, sending Neal spinning off the saddle like a Frisbee and skipping across the ground like a stone on water.
La linterna se le escapó de las manos, y cayó dando vueltas hasta el fondo de la negrura, iluminando un tramo cada vez más lejano del foso infinito y rebotando un par de veces contra las paredes durante su caída.
He lost his grip on the flashlight and it spun down into the blackness, illuminating an increasingly distant section of the endless pit, skipping twice against the side as it descended.
verbe
«Las balas seguían rebotando y arrancando chispas del pavimento a mi alrededor».
The bullets kept snapping by and glancing off the road all around me.
Un destello de luz a través de las hojas, el sol rebotando en el cristal de un reloj.
A flash of light between the leaves—the sun glancing off the dial of a watch.
Los dos samuráis daban vueltas el uno alrededor del otro, con las espadas atizando al aire o rebotando en sus armaduras.
The two samurai circled around each other, swords mostly missing or glancing off their armour.
La espada cayó sobre él rebotando en el hombro y haciendo un doloroso corte en su brazo desnudo.
The short sword came down, glancing off Flick’s shoulder and cutting into the exposed flesh of his arm painfully.
Pero, para su sorpresa, la enorme espada apenas arañó la piel escamosa, rebotando en la gruesa capa de cieno.
But to his shock, the great sword only barely scratched the scaly hide, glancing off the heavy coating of slime.
Las lanzas continuaron arremetiendo por encima del borde de los escudos de los auxiliares, golpeando en los cascos y rebotando en la loriga.
The spears continued to stab over the rims of the auxiliaries' shields, clattering off helmets, glancing off those who had scale armour.
Girando lánguidamente, envuelto en una pálida llama amarilla, se dirigió hacia arriba rebotando en una banda de la parte inferior del globo.
Lazily spinning, wrapped in pale yellow flame, it sailed upwards and glanced off a sloping lower panel of the balloon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test