Traduction de "queso por leche" à anglaise
Queso por leche
Exemples de traduction
cheese for milk
—Te traigo pan, queso y leche —dijo—.
"I bring you bread and cheese and milk," he said.
Había tajadas de jamón, un trozo de queso, y leche en el pequeño refrigerador de la kitchnette.
There were sliced ham and cheese and milk in the little refrigerator in the kitchenette.
Recibo del gobierno queso gratis, leche en polvo, miel y mantequilla. Me buscan trabajo.
Free government cheese, powdered milk, honey, and butter. Free job placement.
Era una mujer muy amable, así que me dio queso y leche en abundancia, a cambio de mi dinero.
But she was a kindly soul, and for the money I gave her fed me copiously on cheese and milk.
las setas, el ajo, el clavo, las olivas… Cerraba los ojos y soñaba con queso, huevos, leche y mantequilla.
mushrooms and garlic, cloves and olives. He would close his eyes and dream of cheese, eggs, milk and butter.
Más tarde volvió a la rectoría con las sábanas y algunas provisiones, entre ellas pan, mantequilla en un plato de piedra, té, azúcar, queso y leche fresca de una de las tres vacas que suministraban al pueblo.
Colin returned to the rectory with the linen and some stores that included bread, butter in a stone dish, tea, sugar, cheese, and milk fresh from one of the three cows that supplied the town.
Reconoció al instante al niño que compraba queso y leche, moviendo la cabeza en silencio al oír un precio exorbitante y accediendo a pagar solo después de que le ofrecieron uno aceptable.
He recognized at once the little boy buying cheese and milk, wordlessly shaking his head at some exorbitant demand and consenting to pay only after receiving an acceptable price.
Sencillamente tenía hambre e iba a buscar algo de queso y leche, y cuando me di la vuelta atrapado en ese ruido caótico, su silueta ya estaba en lo alto de las escaleras con algo, no estoy seguro de qué, en la mano.
I’d simply been hungry then for some cheese and milk, and as I turned back captured within that chaotic noise, there was her figure already at the top of the stairs with something, I am not sure what, in her hand.
Pasaba un ferry, y Brunetti contempló los camiones que transportaba, sin que le extrañase ni lo más mínimo que camiones cargados de verduras congeladas, agua mineral y hasta queso y leche, tuvieran que hacer su ruta de reparto a bordo de un ferry.
A ferry was passing and he studied the trucks on board, not finding it unusual for a moment that trucks filled with frozen vegetables or mineral water or, for that matter, cheese and milk, were constrained to take a ferryboat in the middle of their delivery route.
—Entiendo —dijo—. Vamos a comer los tres juntos. Nos llevó otra vez a la tienda de ultramarinos, en donde compramos salchicha ahumada, galletas saladas, queso y leche, e hicimos un bonito picnic en el mismo parque.
“Let’s all go have lunch.” He took us back to the grocery store, where we bought bologna and crackers and cheese and milk and had us a right fine picnic in that same park.
¿A qué sabría el queso de leche de yak…?
What would yak-milk cheese taste like…?
Metió la mano, abrió un paquete y encontró queso de leche de camello.
She reached down and opened one of the packages and found, of course, camel's milk cheese.
Para comer contaban con mijo tostado, frutos secos, carne seca y un pedazo de queso de leche de yegua para cada uno.
For food, they had roasted millet, nuts, dried meat and a piece of hard mare’s-milk cheese each.
También les mostró dátiles y damascos secos, y queso de leche de cabra, cuyo intenso aroma los hizo salivar.
He showed them also dried dates and apricots, and goat’s milk cheese, whose high aroma started their saliva.
Compartí con ellos mis higos y mi pan de cebada, y ellos conmigo su queso de leche de cabra, mientras me llamaban «señor» y me preguntaban de dónde venía.
I shared with them my figs and barley bread, and they with me their goat-milk cheese, while they called me “My lord,” and asked where I had come from.
—Le creo, señor. Armand y Henri salieron de la biblioteca e hicieron la ronda por diferentes tiendas para comprar una selección de quesos de leche cruda, paté y cordero en J.
“I believe you, sir.” Armand and Henri left the library and did their rounds of the shops, picking up a selection of raw milk cheeses, pâté and lamb from J.A.
Cuando el sol baja hacemos un fuego en el patio y preparamos sopa de ortiga con trozos de carne —no sé bien de qué clase— y bardana y parte del queso de leche de mohair.
When the sun’s low we make a fire outside in the yard and have nettle soup with chunks of meat in it – I’m not sure what kind – and burdock, and some Mo’Hair-milk cheese.
Perseguí aquella ilusión febrilmente por las calles, apretando contra mí la tosca bolsa de papel marrón llena de uvas, vino y queso de leche de búfala, hasta que empecé a temblar de agotamiento y me fui a casa, exhausta y llorosa, consciente de que me derrumbaría y me entregaría a la mínima señal que aquel cabrón me lanzara.
I pursued the illusion feverishly through the streets, clutching to myself my sturdy brown paper bag full of grapes and wine and buffalo milk cheese, until I shook with exhaustion and went home shattered and tearful knowing that I would, at a nod from that snooty bastard, yield up the whole seductive edifice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test