Traduction de "que traiciona" à anglaise
Que traiciona
Exemples de traduction
Todo intento de comparación constituye una traición y una distorsión de la realidad.
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities.
Esto no hubiera sido nada menos que una traición de nuestra parte.
This would have been betrayal on our part.
La traición no es una de nuestras características.
Betrayal is not one of our characteristics.
El anuncio se titulaba "Traición a una nación.
The advertisement was captioned, "Betrayal of a Nation.
Necesita superar las atrocidades y traiciones del pasado.
They need to come to terms with the atrocities and betrayals of the past.
Olvidar la historia sería una traición.
To forget history would be tantamount to betrayal.
Está la traición, que es un acto voluntario, y está el error, que es un acto involuntario.
There is betrayal, which is a voluntary act, and there is error, which is an involuntary act.
Eso sería sencillamente una traición a nuestra posición moral.
That would simply be a betrayal of our moral position.
No hacerlo, sería una traición a las víctimas de crímenes atroces.
To fail to do so would be a betrayal of the victims of egregious crimes.
Para entonces ya se había consumado la traición.
The betrayal had then been consummated: money had vanquished principles.
—Hablemos un poco de traición. —Eres experto en el tema. —Hay traiciones y hay traiciones.
“Let’s talk a little bit about betrayal.” “You’re an expert.” “There’s betrayal, and there’s betrayal.”
Era lo de la traición.
It was the betrayal.
¿Era eso una traición?
Was that a betrayal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test