Traduction de "que sea traiga" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Deseo que dicha fiesta traiga prosperidad, paz y seguridad a todos.
May that feast bring prosperity, peace and security to all.
Traigo a ustedes los mensajes de angustia y pesar de las víctimas de ese ultraje.
2. We bring you messages of anguish and pain from the victims of this outrage.
Traigo a este foro el mensaje de celebración de nuestro pueblo.
I bring the message of celebration of our people to this forum.
El mensaje que traigo a esta Conferencia es que ha llegado la hora de buscar resultados.
The message I bring to this Conference is that the time to look for results has come.
Que Alá les traiga paz, misericordia y bendiciones.
May Allah bring upon you peace, mercy and blessings.
Confiamos en que el año del perro traiga el éxito a la Conferencia.
It is our hope that the year of the dog will bring success to the CD.
También deseamos pedirle que traiga todo el material pertinente de que disponga.
We should also like to request that you bring with you any relevant materials.
Les traigo las cálidas felicitaciones y los mejores deseos de todos los mozambiqueños.
I bring to you the warm felicitations and best wishes of all Mozambicans.
- Traigo la Mano de Dios, y eso es todo lo que traigo!-gritó el Predicador-.
"I bring the Hand of God, and that is all I bring!" The Preacher shouted.
y dijo entonces: «Traiga luces, traiga muchas luces.
Den he say: ‘Bring lights. Bring lots of lights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test