Traduction de "que probara" à anglaise
Que probara
Exemples de traduction
Los alumnos alegaron la curiosidad como la principal razón para probar las drogas.
Pupils pointed out curiosity as the main reason for trying drugs.
Sin embargo, en este caso los tratantes utilizan documentos falsos para probar que son los tutores o padres del menor.
However the traffickers use false papers trying to prove that they are the tutors or parents of the children.
Creemos que existe la necesidad de probar diferentes vías y también de contar con una voluntad creciente de los Estados para hacerlo.
We believe that there is a need to try different avenues and also a growing readiness among States to do this.
Frente a esa situación, los reformadores están dispuestos a probar todo y a poner todo en tela de juicio.
The reformers, faced with that situation, were prepared to try anything and call everything into question.
En ejercicio de su plena soberanía, ocho países se han ofrecido a probar estas nuevas modalidades.
In full sovereignty, eight countries have volunteered to try out these new modalities.
Debemos probar la medicina que tenemos y que puede funcionar: la democracia.
We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy.
La Oficina decidió probar un enfoque diferente.
The Bureau had decided to try a different approach.
Asimismo, dada la actual situación, el Gobierno está preparado para probar nuevos enfoques.
In the current environment, the government is also prepared to try new approaches.
Todas las mujeres que asisten a estas actividades tienen la oportunidad de probar más de una ocupación.
All women attending the coaching are given an opportunity to try more than one occupation.
También se ha comprometido a no fabricar, probar, poseer ni utilizar armas nucleares.
Indonesia is also committed not to create, try, own or use nuclear weapons.
Tienes que probar.
You have to try.
Tenemos que probar.
We have to try.
Tuvimos que probar.
We had to try.
Pero, ¿por qué no probar?
But why not give it a try?
—Tendrás que probar algo.
‘You’ll have to try something.
—Lo sé, pero ¡tenemos que probar! —¿Probar el qué? —preguntó Bjørn Holm—.
“I know, but we have to try!” “Try what?” Bjørn Holm asked.
Tenéis que probar una de estas.
You really should try one of these.
probará con Beethoven.
she will try the Beethoven.
—Mejor probar, con todo.
Better try, though.
Han de probar que fueron objeto de disparos.
Let them prove that they were (shot).
Probar que una sustancia es un desecho y que es peligrosa.
Proving that a substance is a waste and is hazardous.
La verdadera dificultad era probar la intención.
The real difficulty was proving intention.
- ¡Tiene que probar!
- You have to prove it.
¿Tienes que probar algo?
Got something to prove?
Tengo que probar uno!
Got to prove a point!
No hay nada que probar.
Nothing to prove.
- No tienes que probar-
- You don't have to prove-
- No tenemos que probar
- We don't have to prove...
- ¿Qué hay que probar?
What's to prove?
Tenía algo que probar.
He had something to prove.
- ni nada que probar.
- like something to prove.
—No se puede probar nada.
They cannot prove it.
No se puede probar.
It cannot be proved.
No puede probar que lo era.
He can’t prove it was.”
—¿Cómo lo probará?
How will you prove it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test