Traduction de "que la aman" à anglaise
Exemples de traduction
Rodeada por las personas que la aman.
Surrounded by people who love her.
Un marido e hijos que la aman.
A husband and children who love her.
Tal vez Grace se esté beneficiando de estar cerca de personas que la aman.
Grace might benefit from being around people who love her.
Destruye a las personas que la aman.
She destroys those who love her.
Jilly tiene padres que la aman.
Jilly has parents who love her.
Ella te echa de menos, pero está rodeado de familia, personas que la aman, también.
She misses you, but she's surrounded by family, people who love her, too.
Va a tener ropa de diseño comida gourmet y dos padres que la aman.
She's going to have designer clothes, gourmet food, and 2 parents who love her.
Rachel tiene un hogar y padres que la aman.
Rachel has a home and parents who love her.
Dos personas que la aman y que se aman mucho.
Two people who love her and each other very much on either side.
...Y los que la aman.
- ...and those who love her.
nunca abandonó a los que la amaron o a los que la aman ahora.
she never abandoned those who loved her or who love her now.
Jim había acertado, dijo Ferguson para sí, y durante las tres horas y diez minutos que duró la proyección de Los niños del paraíso no dejó de pensar en que había merecido la pena arriesgarse al castigo por ver aquel film, que era la clase de película que gustaría a un quinceañero del temperamento de Ferguson, una recargada historia de amor llena de romanticismo y salpicada de ráfagas de humor, violencia y maliciosa depravación, una obra coral en la que cada uno de los personajes es fundamental para la historia, la bella y enigmática Garance (Arletty) y los cuatro hombres que la aman, el mimo que interpreta Jean-Louis Barrault, un soñador pasivo, enternecedor, destinado a ir renqueando por una vida de añoranza y pesar, el actor exuberante, grandilocuente, sumamente entretenido interpretado por Pierre Brasseur, el señorial e insensible conde encarnado por Louis Salou, y el taimado monstruo interpretado por Marcel Herrand en el papel de Lacenaire, el poeta asesino que mata al conde a puñaladas, y cuando terminó la película con Garance desapareciendo entre una gran multitud parisiense mientras el desconsolado mimo la busca, las palabras de Jim fluyeron de nuevo en la memoria de Ferguson (La mejor película francesa jamás filmada, Archie. «Lo que el viento se llevó» de Francia;
Jim had been right about this one, Ferguson said to himself, and all through the three hours and ten minutes that Children of Paradise played before him on the screen, he kept thinking about how much it had been worth it to risk punishment in order to see this film, which was just the sort of film that would appeal to a fifteen-year-old of Ferguson’s temperament, a florid, high Romantic love saga punctuated by bursts of humor, violence, and cunning depravity, an ensemble piece in which every one of the characters is essential to the story, the beautiful, enigmatic Garance (Arletty) and the four men who love her, the mime played by Jean-Louis Barrault, a soulful, passive dreamer destined to limp through a life of longing and regret, the exuberant, bombastic, supremely entertaining actor played by Pierre Brasseur, the coldhearted, ultra-dignified count played by Louis Salou, and the devious monster played by Marcel Herrand in the role of Lacenaire, the poet-murderer who stabs the count to death, and when the film ended with Garance disappearing into a vast Parisian crowd as the heartbroken mime chases after her, Jim’s words came rushing back to Ferguson (The best French film ever made, Archie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test