Traduction de "que emanaba" à anglaise
Que emanaba
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La nueva Constitución promulgada en 1961 confería la soberanía del Estado a la Corona, de la que emanaba todo el poder legislativo, ejecutivo y judicial.
A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers emanated.
Varios Estados Miembros destacaron que el seguimiento del Diálogo de alto nivel debía incluir medidas para aplicar la orientación que emanaba del Diálogo.
24. Several Member States underscored that follow-up to the High-level Dialogue should encompass actions to implement the guidance emanating from the Dialogue.
Una vez más, las respuestas indicaron que la obligación emanaba tanto del derecho consuetudinario como del derecho de los tratados:
Again, responses demonstrated the view that the obligation emanates from both customary and treaty law.
Según funcionarios de Myanmar, la mayor parte de la información proporcionada no era exacta porque emanaba de fuentes hostiles al Gobierno.
According to Myanmar officials, most of the information provided was not accurate because it emanated from sources hostile to the Government.
Era importante aprovechar el carácter aglutinador del derecho al desarrollo: la centralidad del derecho al desarrollo emanaba del carácter que tenía de puente entre los derechos humanos y el desarrollo.
It was important to capture the comprehensive nature of the right to development: the centrality of the right to development emanates from its nature as a bridge between human rights and development.
La circular emanaba del Ministerio de Hacienda y hacía referencia a una decisión del Gabinete de 19 de febrero de 1997.
The circular letter emanated from the Ministry of Finance and referred to a Cabinet decision of 19 February 1997.
En virtud de esa Constitución, la soberanía del Estado correspondía a la Corona y de ella emanaba todo el poder legislativo, administrativo y judicial.
Under this Constitution, the sovereignty of the State was vested on the Crown and all the legislative, administrative and judicial powers emanated from it.
Según esas Constituciones, la soberanía del Estado correspondía a la Corona, y de ella emanaba todo el poder legislativo, administrativo y judicial.
Under these Constitutions, the sovereignty of the State was vested with the Crown and all the legislative, administrative and judicial powers emanated from it.
Al principio usé una lente normal que resultó ineficaz debido a la intensa luz que emanaba de esos seres.
I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
fue la sensualidad que emanaba;
it was the sensuality that emanated from her;
De mí no emanaba ese calor.
No such warmth emanated from me.
Y de ella no emanaba un solo sonido.
And not a sound emanated from her.
El mal emanaba de él a oleadas.
Evil emanated from him in waves.
Gloria emanaba una intensa frialdad.
Gloria, emanating a potent coldness.
La fatiga emanaba de ella como una fiera.
Fatigue emanated from her like a fever.
Sentí el deseo que emanaba de ella.
I felt a desire emanating from her.
La luz emanaba del fondo de las aguas.
The light was emanating from the bottom of the pool.
Una furia tremenda emanaba de su cuerpo.
There was terrible anger emanating from him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test