Traduction de "que bombardean" à anglaise
Que bombardean
Exemples de traduction
that bomb
Aviones de reacción etíopes bombardean zonas civiles
Ethiopian jets bomb civilian areas
Las fuerzas aéreas agresoras bombardean crecientemente y con mayor amplitud objetivos civiles, ciudades, aldeas e infraestructura.
The aggressor air forces increasingly and more extensively bomb civilian targets, cities, villages and infrastructure.
Actúan de manera deliberada y premeditada y no reparan en medios: dinamitan, bombardean, minan.
They are doing it in a deliberate and premeditated way and do not choose means: they dynamite, they bomb, they mine.
En Palestina, los helicópteros bombardean casas y barrios enteros en nombre de la lucha contra el terrorismo.
In Palestine, helicopters bombed homes and entire districts in the name of the war against terror.
A consecuencia de ello, la población se ve obligada a irse, después de lo cual se bombardean los convoyes de refugiados.
As a result, the population is forced to leave, after which refugee convoys are bombed.
Sus aviones bombardean a diario todas las partes del país.
Its aircraft carried out daily bombing attacks against all parts of the country.
No hay vacunas para el cólera, tifoidea y otras enfermedades transmitidas por agua que se van a manifestar si los Estados Unidos bombardean instalaciones eléctricas y de agua como ocurrió en 1991".
No shots for cholera, typhoid and other various waterborne diseases that will likely break out if the US bombs electrical and water facilities as it did in 1991.
Aviones militares bombardean todos los días sus hogares, los habitantes son expulsados, sus campos incendiados.
Military aeroplanes bombed their homes every day, the inhabitants were forced to leave and their fields burnt.
En el Sudán, las fuerzas del Gobierno bombardean indiscriminadamente las poblaciones del sur, incluso las escuelas y los hospitales.
In the Sudan, Government forces indiscriminately bombed the population in the south, including schools and hospitals.
—¿Y si nos bombardean? —dijo.
“Suppose we got bombed,”
OS ALIADOS BOMBARDEAN IG FARBEN
ALLIES BOMB IG FARBEN
Los chicos me bombardean con pelotillas de papel.
Kids bomb me with wadded-up paper.
bombardean por las rendijas de las cortinas echadas…
Bomb the cracks in our blind blackout curtains .
—Ahora que nuestro país está en paz nos bombardean a nosotros...
‘So now our own country is at peace and we’re being bombed .
Cuando oscurece se ponen en marcha y bombardean los objetivos previstos.
When it gets dark, they sail in and bomb their chosen targets.
—Y después nos bombardean —añadió el bosmano, dando un salto atrás.
"And then they bomb us," the Bosman added, jumping back.
Cada vez que pones esa botella en la percha, nos bombardean.
Every time you put that bottle on the stand, we are bombed!
5. La Sra. Calcinari Van Der Velde (República Bolivariana de Venezuela), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que su delegación votará en contra del proyecto de resolución porque rechaza la práctica de ciertos países de utilizar el tema de los derechos humanos para enjuiciar a otros a la vez que apoyan a aliados que bombardean a poblaciones civiles bajo ocupación ilegal.
Ms. Calcinari Van Der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the draft resolution because it objected to certain countries' use of human rights to put others on trial while supporting their allies' bombardment of civilians under illegal occupation.
Las FDPU apoyan a los terratenientes, destruyen totalmente la colectividad de Walendu-Pitsi y bombardean cientos de aldeas lendus en las tres comunidades lendus de Djugu.
The collectivity of Walendu Pitsi is completely destroyed by UPDF. Bombardment of hundreds of Lendu villages by UPDF in the three Lendu communities of Djugu.
Las pérdidas de vidas humanas continúan y las fuerzas aéreas de los Estados Unidos de América y británicas bombardean a diario objetivos civiles, incluidas explotaciones agrícolas e instalaciones industriales.
Losses of human life continued, with United States and British air forces bombarding civilian targets - including agricultural and industrial installations - on a daily basis.
Los medios de comunicación nos bombardean a diario con imágenes de miseria: víctimas de guerras que huyen de las zonas de combate abandonando todo aquello por lo que han trabajado y que han acumulado durante toda una vida; refugiados que cruzan desiertos y océanos en esfuerzos sobrehumanos para distanciarse de situaciones en que se pisotea la dignidad humana y en que la esencia de los derechos humanos se ha perdido hace mucho tiempo; los pobres y los necesitados que alimentan la esperanza de escapar de comunidades en las que el desarrollo es nulo o les está negado.
Daily the media bombard us with images of misery: victims of wars fleeing combat zones, abandoning all they had worked for and accumulated in a life-time; refugees crossing deserts or oceans in superhuman efforts to distance themselves from situations where human dignity is trampled upon, where the essence of human rights has long been lost; the poor and the needy nurturing hopes of escaping from communities where development is absent or denied.
Como resultado de esta nueva ofensiva, miles de personas han muerto, entre ellas un gran número de civiles, pues los azerbaiyanos bombardean indiscriminadamente los centros de población civil de Nagorno-Karabaj y las regiones fronterizas de la República de Armenia.
As a result of this new offensive, thousands of people have died, among them a large number of civilians, as Azerbaijanis bombard indiscriminately the civilian centres of Nagorny Karabakh and the border regions of the Republic of Armenia.
—¡Los gurkos nos bombardean!
“The Gurkish are bombarding us!”
Nos bombardean con hojas de cálculo.
Bombarding us with spreadsheets.
—¡Nos bombardean! —¡Son los torpedos de los negros!
— On nous bombarde ! — C’est les torpilles des nègres !
ése es el número de sensaciones que bombardean su cuerpo.
that's the number of sensations bombarding your body.
La bombardean iones, pequeñas oleadas de energía amenazadora.
Ions are bombarding her, wavelets of menacing energy.
Le adoran y bombardean internet con retratos, poemas e incluso canciones.
They are celebrating him, bombarding the Internet with sketches of him, poems to him, even songs.
Los insurrectos bombardean la ciudad y una bala de cañón acaba de acertar en la cruz.
The insurgents are bombarding the city, and a cannon-ball has just hit the cross.
Cinco colores primarios que Clay no había visto antes bombardean sus ojos.
Five primary colors that he has never seen before bombard his eyes.
Toman información de los móviles para grandes corporaciones que luego nos bombardean con llamadas.
They capture cell phone information for big corps who bombard your phone with calls.
entrenarte para cribar toda la mierda con la que te bombardean a diario. Atención. Concentración.
train yourself tae sift oot or bury aw the shite you get bombarded wi daily. Focus. Concentrate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test