Traduction de "punto muerto" à anglaise
Exemples de traduction
PUNTO MUERTO EN LA GUERRA DEL PLÁTANO
DEADLOCK IN THE BANANA WAR
—Sobre cómo poner fin a este punto muerto.
For how to end this deadlock.
Habían llegado a un punto muerto, y le tocaba responder al Soviet.
It was deadlock, and the Soviet’s move.
El AKP no ha superado este punto muerto, sino que lo ha reproducido.
The AKP has not broken, but reproduced, this deadlock.
La conversación parecía haber alcanzado un punto muerto.
The conversation seemed to have reached deadlock.
Sin embargo, el punto muerto al que se había llegado fue roto por una voz de mujer.
The deadlock was broken, however, by a woman's voice.
Parece haberse llegado a un punto muerto cuando C. C.
Deadlock appears to have been reached, when C.
Éste, sin embargo, se dio cuenta de que habían llegado a un punto muerto en sus investigaciones.
The latter, however, realized that they had reached a deadlock in their investigations.
No era la primera vez que llegábamos a un punto muerto sin solución.
It was not the first time we had driven ourselves into some pointless deadlock.
Los reveses, pérdidas, puntos muertos se sucedían casi imperceptiblemente;
Reverses, losses, deadlocks now almost unnoticed bred one another;
Estaban en un punto muerto.
They were at an impasse.
Estamos en un punto muerto.
We've reached an impasse."
Habían alcanzado un punto muerto.
They had reached an impasse.
—Estamos en punto muerto, señora.
"We are at an impasse, ma'am.
Hemos llegado a un punto muerto.
We came to an impasse.
No había solución a aquel punto muerto.
There was no solution to the impasse.
Habíamos llegado a un punto muerto.
We had come to an impasse.
Yo estaba tratando de nos encabezar el punto muerto a estas islas por lo que incluso si nos quedamos fuera algo
I was trying to head us dead center to these islands so even if we were off somewhat
Es un punto muerto en uno de los grupos.
It's dead center in one of the clusters.
- ¿Puedes bajar en el punto muerto? - ¿Es broma?
- Can you hit it dead center?
Uno de ellos fue al punto muerto.
One of them was to dead center.
- Probablemente ahí mismo... el punto muerto de la tormenta.
- Most likely right there ... dead center of the storm.
Somos el punto muerto de la trayectoria de esta cosa.
We're dead center of the path of this thing.
Es el punto muerto de Asia.
This is the dead center of Asia.
De ese modo las cosas llegan a un espantoso punto muerto.
Things come to an awful dead center that way.
Había aparecido para moverme de mi punto muerto.
He had appeared in order to move me from dead center.
Cole recordó el punto muerto al que había accedido cuando la reenergizó.
Cole remembered the dead center he had accessed when he reenergized her.
La Galaxia viaja en su órbita alrededor del mítico punto muerto y a una velocidad increíble.
The Galaxy is traveling in an orbit about the mythical Dead Center at an almost incredible velocity.
Amaba la adrenalina que insuflaba el riesgo de apuntar a punto muerto, donde ser golpeado era casi siempre un hecho.
Loved the adrenaline kicked in by the risk of aiming dead center, where getting hit was almost always a given.
Das mil vueltas siempre por el mismo terreno, siempre volviendo al mismo punto muerto: el inaceptable presente.
Round and round one goes, always over the same ground, always returning to the dead center: the unacceptable now.
Durante décadas, habían estado en un punto muerto.
For two decades, the standoff had remained complete.
Este punto muerto se prolongó dos días.
Two days passed in this standoff.
—Pues entonces, me parece que estamos en un punto muerto de los de toda la vida.
“Then I reckon we got ourselves a good old-fashioned standoff.”
La situación estaba en una especie de punto muerto, sin que ninguna de las partes supiera muy bien qué hacer a continuación.
The situation was sort of a standoff, with neither side sure what to do next.
La situación está en un punto muerto, y el FBI insiste en que no se transfiera el dinero hasta que los secuestradores les comuniquen sus intenciones.
It’s a standoff, with the FBI saying don’t transfer the money till the kidnappers come up with a plan.
Vardy permanecía sentado con aire taciturno, serio, escuchando mientras Darius contaba aburridas anécdotas sobre puntos muertos.
Vardy sat glumly and grimly, listening as Darius told boring anecdotes about standoffs.
Las relaciones normales habían quedado suspendidas en un frío punto muerto, y casi no existían relaciones comerciales entre las naves;
Normal relations had chilled to a frosty four-way standoff, and now there was almost no trade between the ships;
Y ambos sabían que había sido necesario representar el punto muerto en que se encontraban en presencia de Wharton y Sabina, quienes también lo sabían.
And they both knew it had been necessary to enact this standoff in the presence of Wharton and Sabina, who both knew it, too.
Estoy en un punto muerto.
I'M IN A DEAD SPOT.
No hay casas alrededor, un punto muerto.
No houses around it, a dead spot.
Hay un punto muerto delante.
There's a dead spot in front.
Hay un punto muerto detrás de esas puertas.
There's a dead spot just beyond these doors.
Los jugadores dicen que hay un punto muerto aquí.
The players say there's a dead spot right here.
- Ése es un punto muerto, Phil.
- That's a dead spot.
Estos recuadros son puntos muertos.
These boxes are dead spots.
Amos, dijiste que no habría ningún punto muerto en ese tren.
Amos, you said there wouldn't be any dead spots on that train.
—He detenido la nave en un punto muerto.
“I’ve moored the ship in a dead spot.
Hay puntos muertos de ese tipo en todo el mundo.
Such dead spots are found all around the world.
Éste tiene que ser uno de esos puntos muertos que hay en el Pacífico.
This must be one of those dead spots in the Pacific.
Aparte de algunos puntos muertos, hay bastante cobertura.
Coverage is pretty good, only a few dead spots.
de la guerra «punto muerto»: Hynes, A War Imagined, 101.
dead spot’: Hynes, A War Imagined, 101.
Protección de arriba a abajo, ningún punto muerto… —Venga, vamos —objetó Bruno—.
Floor-to-ceiling protection, no dead spots—” “Ah, come on,” Bruno said.
(Los expertos en acústica diseñan las salas de conciertos de manera que se espera que no haya tales «puntos muertos».)
(Acoustic experts design concert halls so that hopefully there are no such “dead spots.”)
El malestar iba en aumento, como un punto muerto en el pecho por el que la sangre se negaba a fluir.
Their unease was growing steadily, like a dead spot in the chest where the blood refused to flow.
La literatura alcanzó un momento crítico en 1916. En palabras del crítico Samuel Hynes, hubo «un “punto muerto
Literature hit a crisis point in 1916, in the assessment of critic Samuel Hynes: ‘a “dead spot
Puede que haya un par de pequeños puntos muertos arriba y abajo, pero desconocemos su tamaño.
At the most you’ve got a couple of little dead spots at the top and the bottom, and you don’t even know how big they are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test