Traduction de "publicado después" à anglaise
Publicado después
Exemples de traduction
130. De acuerdo con los datos publicados después de la encuesta del tercer trimestre de 2004, la mano de obra total, es decir, la población activa, asciende a 854.620 personas; el número de trabajadores es de 532.210, de los cuales 205.833 (el 38,7%) son mujeres, mientras que el de desempleados es de 322.410, de los cuales 131.787 (el 40,9%) son mujeres.
130. According to the data published after the 2004 third quarter Labour Force Survey, the total labour force, that is to say active population is 854,620 persons, the number of employed is 532, 210, of whom 205,833 (38.7%) are women. The number of unemployed persons is 322,410, of whom 131,787 (40.9%) are women.
Los informes sobre la marcha de los trabajos publicados después de los tres primeros años de funcionamiento indican que el enfoque del proyecto es eficaz.
69. Progress reports published after the first three years of operations indicate that the project approach is effective.
El análisis de los estudios publicados después de 1991, que indica que ciertos arrecifes de la Arabia Saudita no sufrieron prácticamente daños achacables a la contaminación producto de la invasión, facilitaría la selección de sitios de referencia para los estudios de los arrecifes de coral que se proponen.
Review of studies published after 1991, which indicate that certain Saudi Arabian reefs suffered virtually no damage from invasion-related pollution, would facilitate the selection of reference sites for the proposed coral reef surveys.
La misma impaciencia fue expresada por los Magistrados, cuya declaración final publicada después del quinto período de sesiones plenarias inspiró un artículo que apareció en el diario Le Monde (2 de febrero de 1995) con un elocuente titular: "La grogne des Juges du Tribunal de La Haye".
176. The same impatience was expressed by the judges, whose final statement published after the fifth plenary session was the inspiration for an article on 2 February 1995 in Le Monde under the eloquent heading: "La grogne des Juges du Tribunal de La Haye".
En las conclusiones publicadas después de la visita, los embajadores de la Unión Europea declararon que, a su juicio, no podría lograrse una solución pacífica en Timor Oriental a menos que existiera un compromiso firme de celebrar algún tipo de consulta directa para conocer la voluntad de la población.
In the conclusions published after the visit, the EU ambassadors declared that it was their impression that there would be no lasting solution in East Timor without a firm commitment to some form of direct consultation of the will of the people.
El plan de acción definitivo, publicado después de la Conferencia, habla sólo mínimamente de las recomendaciones sobre los indígenas de las sesiones Ágora y del foro, pese a que contiene principios que serían perfectamente pertinentes a los pueblos indígenas.
The final Action Plan that was published after the Conference reflects only minimally the recommendations forwarded on indigenous peoples from the relevant Agora and Forum Sessions, although it contains principles that would be clearly relevant to indigenous peoples.
Finalmente, el artículo fue publicado, después de que Einstein decidiera que las dimensiones extra...
Eventually, Kaluza's paper was published -- after Einstein decided extra dimensions were his cup of tea.
Todas estas historias fueron publicadas después que Steele y Cross fueran asesinados.
All these stories were published after Steele and Cross were killed.
PUBLICADO DESPUÉS DE QUE EL COMICS CODE ALIGERASE
PUBLISHED AFTER THE COMICS CODE EASED ITS
Se siente muy injusto que no pudo vivir para ver esto publicado despues de todo el gran trabajo que hizo.
It feels so unfair that he did not live to see this published. After all the hard work he did.
- Lee algo publicado después de 1066.
- Read something published after 1066.
–Leí una biografía de Favieros publicada después de su muerte.
‘As a result of reading a biography on Favieros published after his death.’
Sus memorias serían publicadas después de pasar por la cuidadosa censura del Santo Oficio.
Hers were to be published after careful censorship by the Holy Office.
Los poetas guardaban los borradores y a veces eran publicados después de su muerte.
A poet would often keep his rough drafts and sometimes they were published after his death.
Echando un rápido vistazo a la colección de libros de la biblioteca quedaba claro que no había muchos volúmenes publicados después de la década de 1930.
A random survey of the library collection indicated that there was nothing much that had been published after the 1930s.
Hay secciones de los cuadernos de Trilling, publicados después de su muerte, que revelan una arrepentida nostalgia, una oculta competitividad, una ambición envidiosa.
Portions of Trilling’s notebooks, published after his death, disclosed remorseful longing, hidden competitiveness, envious ambition.
Más tarde lo reduciría, digamos, mecanografiando "PUBLICADO DESPUES DEL 2060", y la máquina diría "32436", más que una lectura por la tarde.
Then she would narrow it down, say, by typing in “PUBLISHED AFTER 2060,” and the machine would say “32,436:,” still more than an after-noon’s reading.
La verdad es que, cuando estábamos trazando los planes para nuestra emigración, leí el triste relato de su empresa que hizo Wolski, publicado después de que él y sus amigos hubieran regresado a Polonia.
We knew that. Indeed, it was while we were making our own plans for emigration that I read Wolski’s rueful account of his venture, published after he and his friends had returned to Poland.
He añadido a la antología el artículo de Timothy Hardwick, publicado después de la muerte de Rune, porque recoge las opiniones del artista sobre la inteligencia artificial, un área de interés que compartía con Burden, aunque las notas de esta última sugieren que no había acuerdo entre ellos.
Timothy Hardwick’s article, published after Rune’s death, was added to the anthology because it addresses Rune’s views on artificial intelligence, a subject that interested Burden as well, although her notes on the subject suggest that the two of them were not in agreement.
—Se ha determinado que habéis sostenido dicha opinión copernicana después de ese tiempo, a partir de la manera y el procedimiento en que se expone dicha opinión en este libro, publicado después de lo que decís, así como del mismo hecho de que escribierais y publicarais el mencionado libro.
You are presumed to have held the said Copernican opinion after that time, from the manner and procedure in which the said opinion is discussed and defended in this book you published after that time, indeed from the very fact that you wrote and published the said book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test