Exemples de traduction
verbe
:: Se utilizará para provocar o agravar conflictos internos o regionales;
:: Be used to provoke or exacerbate internal or regional conflict;
Provocar una guerra contra el Estado;
Provoking a war against the State;
Provocar una guerra civil.
Provoking a civil war.
Han acabado por provocar odios nacionalistas.
They have provoked nationalist hatred.
:: ¿Provocará la transferencia conflictos internos o externos, o los agravará?
:: Will the transfer provoke or exacerbate internal and regional conflicts?
Esto es exactamente lo que los terroristas esperaban provocar.
This is exactly what the terrorists had hoped to provoke.
:: Será usada para provocar o exacerbar conflictos internos o regionales;
:: Will be used to provoke or aggravate internal or regional conflicts;
a) Provocar un estado de terror entre la población en general o partes de ella; u
(a) Provoking a state of terror in the general public or a segment of it; or
El objetivo es intimidar y provocar.
The aim is to intimidate, as well as to provoke.
Provocar una regresión.
Provoke a regression.
No me dejo provocar.
I don't provoke.
Desenmascarar a todos, provocar miedo, paranoia, provocar una guerra.
Unmask everyone, provoke fear, paranoia, provoke a war.
Provocar/paliar, ¿no?
Great. Provoking/palliating, right?
Provocará a todos.
It will provoke everyone.
¡Los pueden provocar!
It might provoke them.
Pueden provocar suicidios.
They can provoke suicide.
-Le gusta provocar.
-She likes to provoke.
-Eso los provocará.
-lt will provoke them.
Me gusta provocar.
I love to provoke.
¿O es para provocar a Barker?
Or is it to provoke Barker?
Me había propuesto provocar;
I’d intended to provoke;
—No me dejaré provocar.
“I won’t be provoked.”
Y todo para provocar a Cesare”.
And only to provoke Cesare.
Se ha dejado provocar.
She allowed herself to be provoked.
¿Provocar a Tanithra para que lo asesine?
Provoke Tanithra to murder?”
Podría provocar una… revisión.
It could provoke a… an overhaul.
verbe
El desempleo, la pobreza y la inestabilidad social y económica pueden provocar conductas agresivas.
Unemployment, poverty and social and economic instability could trigger aggressive behaviour.
Como consecuencia de ello, existen tres grandes amenazas que pueden provocar violencia e inestabilidad en la zona de Abyei:
As a result three main threats that can trigger violence and instability in the Abyei area:
La amenaza de una parte provocará represalias de la otra, y seguramente se desencadenará una guerra.
The threat of one party is bound to trigger off retaliation from the other party, and a war is bound to break out in this course.
Es probable que se utilizara un dispositivo de control remoto para provocar la detonación.
It is likely that a remote control device was used to trigger the detonation.
De no hacerlo se correrá el riesgo de provocar un desastre con trágicas consecuencias de alcance internacional.
Failure to do so would be to run the risk of triggering a disaster with international ramifications.
Impediría que la baja de las tasas de interés provocara fugas de capital en gran escala.
It would prevent lower interest rates from triggering large-scale capital flights.
Esa medida podría provocar un cambio radical de actitud respecto de la aplicación de la Convención.
Such a step might trigger a complete change in attitude to the implementation of the Convention.
Estamos ante un enemigo cuya lógica es provocar reacciones simétricas a sus acciones.
We face an enemy whose logic is to trigger reactions symmetrical to its actions.
Puede provocar una nueva gran perturbación financiera.
It may trigger a new major financial disruption.
Las penas previstas se duplicarán cuando el delito se cometa con ánimo de provocar el odio o el desprecio entre los ciudadanos.
Those penalties are doubled when the infraction is committed with the aim of triggering hatred or disdain between citizens.
gracias... ¿y que ella provocara?
thanks... and she triggered something?
Algo debió provocar esa ira.
Something must have triggered that rage.
- ¡Dime cómo provocar la maldición!
Tell me what triggers the curse.
Provocaré un reflejo localizado.
I'll trigger a localized reflex.
Va a provocar otro terremoto.
He's gonna trigger another earthquake.
Pueden provocar una explosión.
They can trigger an explosion.
Lanzarlos provocará un holocausto.
Launching those things will trigger a holocaust.
Lo podía provocar.
He could trigger it.
No debía provocar una llamarada.
He must not trigger a flaring.
¿Algo podría provocar recuerdos de ti?
“Anything that might trigger memories of you?”
No queremos provocar otra rebelión.
We don’t want to trigger another rebellion.”
Pero no basta con uno mismo para provocar ese reflejo.
But triggering that reflex demands another person.
Pero ¿se podría provocar un deslizamiento intencionadamente?
But could something like that be triggered deliberately?
¿Se puede provocar un terremoto así?
You can trigger things like that?
Muchas cosas pueden provocar una invasión.
Many things could trigger an invasion.
verbe
NO provocar el vómito.
Do NOT induce vomiting.
Se trata de una técnica artificial para provocar la lluvia.
This is an artificial technique to induce rainfall.
En la primera oración, sustitúyase "inducir" por "provocar".
3.4.2.1.2.1 In the first sentence, replace "induce" with "lead to".
Debemos provocar el vómito. Vaya.
- We need to induce vomiting.
¿La fórmula para provocar AAC hereditaria?
The formula for inducing hereditary CAA?
te podemos provocar el parto.
If nothing happens during the night, we can induce the labor.
Podemos provocar parálisis temporales.
We can induce temporary paralysis.
¿Amputar un brazo para provocar un infarto?
Chop off a limb to induce a heart attack?
Algo que provocara las alucinaciones.
Something that would induce the delusional thinking.
Se lo van a provocar el lunes.
They're inducing Monday.
El sufrimiento fetal debió provocar el parto.
Baby's distress probably induced labor.
Puedo provocar el parto en dos semanas.
Well, I can induce labor in two weeks.
–¿Para provocar la cólera de Lorian?
‘And induce the wrath of Lorian?’
¡La menta se tomaba para provocar abortos!
Pennyroyal was drunk to induce abortion!
–Para provocar una sensación de calma y un estado de adormecimiento ligero.
“To induce a feeling of peace and a state of semiconsciousness.”
Provocar ciertos síntomas de envenenamiento por arsénico.
“To induce certain symptoms of arsenic poisoning.”
Tendrían que provocar el parto, dijo el médico.
They would have to induce, her doctor told him.
Esa melodía es maravillosa para provocar amnesia a corto plazo.
That tune is wonderful for inducing short-term amnesia.
¿Erguirme cuan alto soy sin provocar hilaridad?
Draw myself to my full height without inducing laughter?
Puedo incluso provocar una reacción autosostenida en los demás.
I can even induce a self-sustaining reaction in others.
La atmósfera de amontonamiento general habría sido capaz de provocar claustrofobia incluso en una sardina.
The atmosphere would have induced claustrophobia in a sardine.
verbe
Son de celebrar las tentativas de establecer contactos personales con misiones u otras representaciones diplomáticas, ya que éstas son en general más eficaces que el envío de comunicaciones y suelen provocar una respuesta.
Efforts to establish personal contact with missions or other diplomatic representations were to be welcomed as being generally more effective than written documents in eliciting a response.
El Artículo 1 de dicha Ley determina que serán absolutamente inaplicables y carentes de efectos jurídicos las leyes extranjeras que pretendan generar efectos jurídicos extraterritoriales, a través de la imposición de un bloqueo económico o limitando inversiones en un determinado país, con el fin de provocar el cambio de gobierno de un país o para afectar su derecho a la libre determinación.
3. Article 1 of the aforesaid Act stipulates that foreign legislation that seeks to have extraterritorial legal effects through the imposition of an economic embargo or limits on investment in a given country in order to elicit a change in the form of government of a country or affect its right to self-determination shall also be utterly inapplicable and devoid of legal effect.
Se ha incluido también en los estudios, con buenos resultados, un programa de capacitación más sistemático sobre las técnicas de investigación y entrevista, para que se centren en obtener información más que en provocar confesiones.
A more systematic training programme on investigation and interview techniques focusing on gathering information rather than on eliciting confessions, had also been included in the course, with good results.
En cambio, estas medidas han podido provocar reacciones de hostilidad en otros elementos de la población, pero la India sigue estando persuadida de que son necesarias y justificadas.
Those measures had been known to elicit hostility from other population groups, but India remained convinced that they were necessary and justified.
Esos rótulos constituyen un modo económico de dar a conocer mejor los peligros del consumo de tabaco y de convencer a las personas de que intenten abandonar el hábito, y suscitan una fuerte impresión para provocar una respuesta de rechazo.
They provide a low-cost means of increasing knowledge about the dangers of smoking, persuading people to attempt to quit and eliciting high arousal in order to cause an avoidance response.
El artículo primero de dicha ley determina que serán absolutamente inaplicables y carentes de efectos jurídicos las leyes extranjeras que pretenden generar efectos jurídicos extraterritoriales, a través de la imposición de un bloqueo económico o limitando inversiones en un determinado país, con el fin de provocar el cambio de gobierno de un país, o para afectar su derecho a la libre determinación.
Article 1 of the aforesaid Act stipulates that foreign legislation that seeks to have extraterritorial legal effects through the imposition of an economic embargo or limits on investment in a given country in order to elicit a change in the form of government of a country or affect its right to self-determination shall be utterly inapplicable and devoid of legal effect.
Algunos círculos han abogado por que se adopten medidas firmes para provocar una respuesta eficaz.
Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response.
En esos casos, el material de las entrevistas incluye casos reales o plausibles formulados para provocar reacciones de los candidatos ante situaciones típicas del puesto que desean ocupar.
In such cases, interview material consisted of real or plausible cases designed to elicit the reactions of candidates to situations highly relevant to the job under recruitment.
Utilizan corriente eléctrica para provocar directamente contracciones musculares.
They use electric currents to directly elicit muscle contractions.
Es una manera de provocar la curiosidad del publico ...
It's a way of eliciting curiosity from the public...
Esa no es la reacción que quería provocar.
That's not the reaction I wanted to elicit.
Un compuesto en el cerbero que provocara experiencias místicas.
For a compound in the brain that elicited mystical experience.
Tú mejor que nadie sabía lo que podías provocar.
You of all people, you know precisely what response you're eliciting.
Los niños muertos tienden a provocar una mayor respuesta emocional.
Dead children tend to elicit a heightened emotional response.
Son dos palabras juntas para provocar una reacción.
No. It's two nouns combined to elicit a prescribed response.
Dijiste que querías provocar una respuesta por mi parte.
You said you wanted to elicit something from me.
Lo que no podemos hacer es provocar un testimonio con perjurio.
What we can't do is elicit perjured testimony.
Para provocar estos sentimientos en los demás.
FOR ELICITING THESE FEELINGS IN OTHERS.
Pretendía provocar alguna reacción. Cora no respondió.
He meant to elicit a reaction. Cora declined.
Era un gemido cuyas notas estaban orquestadas para provocar lástima.
It was a moan the notes of which were orchestrated to elicit pity.
Pensó que tal vez era un truco pensado para provocar esa respuesta.
He thought maybe it was a trick designed to elicit such a response.
Debemos ser conscientes de que podemos provocar una respuesta inmediata del planeta.
We might elicit an immediate response from the planet.
Nathan podía estarse inventando todo aquello para provocar sus simpatías.
He might be making all this up to elicit her sympathy.
Era inconcebible que el Tsimtsum pudiera hundirse sin provocar ni una pizca de preocupación.
It was inconceivable that the Tsimtsum should sink without eliciting a peep of concern.
Parecía que era muy importante para ellos provocar miedo y tristeza en los que les rodeaban.
Eliciting fear and sadness in those around them seemed to be very important to them.
Sus intentos no hicieron sino provocar una risa burbujeante en el krogan.
His efforts did nothing but elicit a gurgling laugh from the krogan.
Su rostro era una pulpa enrojecida, casi demasiado abstracta para provocar repulsión.
Her face was a red pulp, almost too abstract to elicit revulsion.
verbe
b) Lograr, provocar o promover cualquier objetivo constitucional, político, industrial, social o económico, o un cambio en la República; o
achieve, bring about or promote any constitutional, political, industrial, social or economic aim or change in the Republic; or
Por último, la adopción de un segundo Decenio debe fomentar la educación en materia de derechos humanos como una actividad multisectorial y no provocar su aislamiento.
Finally, the adoption of a second decade should promote human rights education as a cross-cutting undertaking and not lead to its isolation.
En la CEPA, los especialistas de los VNU contribuyen a las actividades de fomento y publicidad para provocar la toma de conciencia y participan en la preparación de documentos e informes técnicos.
Within ECA, UNV specialists are contributing to promotion and publicity activities for creating awareness as well as to the preparation of technical papers and reports.
Esas resoluciones no hacen más que socavar la confianza mutua y provocar el enfrentamiento, y no contribuyen en absoluto a fomentar la protección y promoción de los derechos humanos.
Such resolutions only undermined mutual trust and led to confrontation and did nothing to further the protection and promotion of human rights.
b) Obtener, provocar o fomentar cualquier objetivo o cambio constitucional, político, industrial, social o económico en la República;
achieve, bring about or promote any constitutional, political, industrial, social or economic aim or change in the Republic;
La medida se adoptó para velar por que esas personas no pudieran valerse de su condición de educadores para provocar o suscitar amenazas a la seguridad de la población.
This measure was taken to ensure that persons who might exploit their position as educators to incite or promote threats to the security of the population, were not admitted into the system.
- Provocará las simpatías... y entendimiento entre Basora y Bagdad.
- I'm sure it would promote sympathy... and understanding between Basra and Baghdad.
Pero si se ingiere, puede provocar los síntomas de la embriaguez: pupilas dilatadas, apariencia acalorada.
But if ingested, it can promote the symptoms of drunkenness - dilated pupils, a flushed appearance.
Quienquiera que le diera esos planos al ministro de Ciencia no lo ha hecho con la intención de provocar una guerra.
Whoever gave those plans to the Science Minister cannot have intended them to promote war.
¿Estoy intentando provocar peleas echándole vino a la gente para aparecer en cámara y de paso anunciar mi nueva página:
Am I trying to instigate fights by throwing wine at people just to get on camera and maybe also promote my new lifestyle web site:
Mi ascenso quedó compensado en la balanza al provocar la enemistad de un poderoso elemento de la corte.
My promotion was balanced by incurring the enmity of a powerful element at court.
En Mississippi y en los demás Estados, el único propósito de la organización consiste en provocar los prejuicios raciales y en promover la acción política, a fin de establecer y legalizar la segregación y la discriminación en todos los Estados Unidos.
In Mississippi and elsewhere, the only purpose of the organization is to incite racial prejudice and promote political action for the establishment of legalized segregation and discrimination in every state in the nation.
En lugar de promover políticas económicas agresivas, que tienden a provocar desplomes mercantiles, las administraciones de George Bush padre y de Bill Clinton optaron por impulsar las ventajas del libre comercio.
Instead of aggressive economic policies, which tend to lead to market collapse, the Bush Senior and Clinton Administrations promoted the benefits of open trade.
Le alegraba ir a pie cuando normalmente irían en coche, lo prefería a llegar y marcharse, cosa que ahora parecía provocar malentendidos y una irritabilidad que ya habían experimentado.
She felt happy being on foot where normally you’d be in the car, she preferred it to arriving and leaving, which now seemed to promote misunderstandings and fractiousness of the sort they’d already experienced.
Estos intrusos atrajeron naturalmente la atención del Viejo y sus seguidores, los cuales eran conocidos como hashishi por el hashish que supuestamente fumaban para conseguir el éxtasis religioso y provocar el frenesí con el que se preparaban para enfrentarse a un posible martirio.
These intruders naturally attracted the attention of "The Old Man" and his followers, who were known as hashishi because of the hashish they allegedly smoked to achieve religious ecstasy and promote the frenzy with which they prepared themselves to face possible martyrdom.
Durante veinte minutos Lorne estuvo hablando de celos, de lo poderosos que eran, de lo extendidos que estaban, y de cómo un hombre de la categoría de Garfield (me parece que hasta le llamó Sir Garfield en algún momento), podía fácilmente provocar esa clase de rastrera pasión en un ser tan vil, tan débil como Doug.
For twenty minutes Lorne talked about jealousy, how powerful and widespread it was, and how a man like Garfield (I think he even said Sir Garfield at some point) was especially likely to promote such a feeling in one as low, as weak, as vile as Doug—Garfield, with his connoisseurship, helicopter pad, erudition, Barbadian hideaway, and all the rest. This took another twenty minutes.
verbe
Las personas que trataron de provocar un conflicto religioso en Gondar también han sido procesadas.
The individuals who had tried to incite religious conflict in Gondar had also been brought to justice.
En virtud del apartado b) del artículo 63 es un delito provocar el descontento y la hostilidad con fines ilegales.
Under section 63 (b) inciting discontent and ill—will for unlawful purposes is a crime.
j) Prohibir, a título general o particular, las reuniones que puedan provocar o mantener el desorden.
(j) Introduce a general or specific ban on meetings that might incite or fuel disorder.
f) Cualquier uso demostrado de dispositivos de comunicación, servicios o propaganda destinados a provocar, o que tengan como consecuencia provocar las hostilidades entre cualquiera de los beligerantes;
Any proven use of communication devices, facilities or propaganda designed to incite or having the effect of inciting hostilities between any of the warring parties;
La KFOR seguirá adoptando enérgicas medidas contra las personas o grupos que traten de incitar a la violencia o provocar disturbios.
KFOR will continue to take firm action against any individual or group seeking to incite violence or unrest.
Apartado f): Aunque no se limitará el derecho a la libre comunicación, cualquier uso demostrado de dispositivos de comunicación, servicios o propaganda destinados a provocar, o que tengan como consecuencia provocar las hostilidades entre cualquiera de los beligerantes.
Subsection (f): While the right to communication shall not be abridged, any proven use of communication devices, facilities or propaganda designed to incite or having the effect of inciting hostilities between any of the warring parties.
Está detenido por provocar disturbios.
You're under arrest for inciting a riot.
No tiene sentido provocar un motín, Sr. Christian.
It is pointless to incite a mutiny, Mr. Christian.
Provocar una revuelta, incitar la denigración racial.
Ah, causing a riot, inciting racial vilification.
Tal vez alguien pueda ayudarnos a provocar su ira.
We might need help inciting him.
Matar a uno de nosotros podría provocar a los otros dos.
Killing one of us might incite the other two.
Por provocar un disturbio y carácter cuestionable. Para ser deportada.
For inciting a riot, questionable character.
¿Es tu intento torpe por provocar una reacción?
is this your clumsy attempt to incite a reaction?
por provocar disturbios y carácter cuestionable.
Inciting a riot, questionable character.
Vi muchas posesiones en mi vida, pero ninguna que provocara tantas disculpas.
You know, I've seen a lot of possessions in my life, and never one that incited so many apologies.
Podría incluso provocar una rebelión.
It could even incite rebellion.
—Que planea provocar una revolución.
That he plans to incite a revolution.
¿Puede un coche de lujo provocar una revolución?
Can a luxury car incite a revolution?
—dijo Amos—. ¿Nos propones provocar un motín?
Do you propose we incite a mutiny?
Podemos hacerlo con más discreción, sin necesidad de provocar otra.
We can do very nicely without inciting another.
—Entonces los señores de la frontera no están trabajando con vuestro tío para provocar una guerra.
Damen said, ‘So the border lords are not working with your uncle to incite this war.’
—Y por esa misma razón, Ptolomeo no debió provocar la furia de la turba.
"Which is why Ptolemy should have known better than to incite the mob's fury.
El Duque temía que los refugiados pudieran provocar problemas si se sospechaba colaboración.
The Duke feared the refugees would incite trouble if he was suspected of collaborating.
Podrías provocar una revuelta si alguna vez la tienes que detener por asesinato.
You might incite a riot if it ever comes down to arresting her for killing him.
Quizá pretendía provocar una pregunta: ¿qué daño eran capaces de perpetrar en un cuerpo humano?
Perhaps to incite the question, What kind of damage could they perpetrate on a human body?
verbe
Ello podría provocar ataques contra el personal de mantenimiento de la paz y maniobras para implicar a la fuerza de las Naciones Unidas en el conflicto.
This could result in attacks against peacekeepers, and in efforts to draw the United Nations force into the conflict.
En estos grupos de trabajo el ACNUR desea señalar la situación de los refugiados, los repatriados y otras personas de que se ocupa, y la cuestión de la integración social para evitar conflictos sociales que puedan provocar corrientes de refugiados.
In these Task Forces, UNHCR wishes to draw attention to the position of refugees, returnees and other persons of concern, and to the issue of social integration in order to prevent social conflict which may lead to refugee outflows.
Además, el Defensor de la Igualdad debe señalar a la atención las cuestiones de derechos humanos y provocar un debate en torno a las mismas.
In addition, the Ombudsman is required to draw attention to, and create a debate around, human rights issues.
También es esencial que los medios de comunicación actúen con cautela para evitar que se atraiga una atención innecesaria hacia los actos de un extremista que puedan provocar el estallido de la violencia.
Caution exercised by the media is also essential to preventing the drawing of any unnecessary attention to acts of an extremist individual that can spark violence.
El Sr. Rajani presentó el tema "la difusión y la mentalización", refiriéndose a la necesidad de adoptar criterios de participación para despertar conciencia y de reconocer que el objetivo de esa difusión es provocar un cambio social.
Mr. Rajani presented the theme “Dissemination and Awareness-Raising”, drawing attention to the need to adopt participatory approaches to awareness-raising and to acknowledge that the purpose of such dissemination was to bring about social change.
Debemos provocar una dinámica política que nos permita centrar la atención de los altos funcionarios de nuestros países en los importantes problemas que afectan al desarme multilateral y, en particular, en las tareas de la Conferencia de Desarme.
We have to gain political momentum in order to draw the attention of the high-level officials of our countries to the important problems of multilateral disarmament and, in particular, the work of the Conference on Disarmament.
Los acontecimientos trágicos derivados de la publicación de los dibujos en cuestión no son imputables a los dibujantes sino a los fundamentalistas que, en todos los países, buscan razones para provocar un conflicto de civilizaciones.
The responsibility for the tragic events that had followed the publication of the drawings was borne not by the artists, but by the fundamentalists who, throughout the world, were searching for pretexts to foment a clash of civilizations.
Un cañón provocará que nos disparen.
General, listen, you send a gun up here and that's gonna draw fire.
El fiscal está intentando provocar una conclusión en el testigo.
The district attorney's attempting to draw a conclusion From the witness.
Provocaré su disparo.
I'll draw his fire.
Tu boto podría provocar un empate.
This vote would be a draw.
Provocaré fuego e iré por el vehículo.
I'll draw fire and go pick up the vehicle.
Provocaros para que Ancla pueda mataros legalmente.
Draw you into action, then Anchor can kill you legally.
¿O estabas tratando de provocar un incendio?
Or were you trying to draw fire?
Ve a provocar que disparen.
Go draw their fire.
Intentaré provocar que entren en fuego cruzado.
I'm going to try to draw them into a crossfire.
Puede provocar en mí cualquier reacción que le apetezca.
He can draw whatever response he wants from me.
Por el amor de Dios, ¿qué había ahí fuera para provocar un tiroteo así?
What in God's name was out there to draw that kind of fire from the opening broadside?
Estaba a punto de provocar el primer derramamiento de sangre que iba a verse en aquel juicio.
I was about to draw the first blood of the trial.
Mi hermano provoca más sangre que la que Vero pueda provocar hoy.
My brother draws more blood than does Verus today.
O bien estaba poniendo a prueba mi paciencia o intentaba provocar una reacción.
She was either testing my patience or trying to draw out a response.
Es difícil resistirse cuando otro cuerpo del dolor está decidido a provocar una reacción en nosotros.
It is hard to resist another person's pain?body that is determined to draw you into a reaction.
Paulus movió su capa de colores para provocar la ira de la bestia.
Instead, Paulus snapped and fluttered his colorful cape, trying to draw the wrath of the beast.
que Owen tosiera y estornudara podría incluso provocar un par de expresiones risueñas.
Owen sneezing and snorting might even draw a laugh or two.
verbe
Los grupos armados continuaron profiriendo amenazas de muerte contra personas civiles para provocar su desplazamiento y reforzar su control sobre la población.
91. The armed groups continued threatening civilians in order to drive them away and tighten their control over the population.
Las recientes ampliaciones de los asentamientos ilegales israelíes en la Ribera Occidental están encaminadas igualmente a provocar el desplazamiento forzado de los palestinos.
Recent expansions of illegal Israeli settlements in the West Bank were similarly aimed at driving the forced displacement of Palestinians.
Hay más hombres que se dedican a conducir o a realizar otras tareas peligrosas, más proclives a provocar lesiones.
More men are involved in driving and other hazardous occupations and are more susceptible to incapacitating injuries.
Los importantes costos económicos indirectos que se derivan de la DDTS no bastan para eliminar las fuerzas que impulsan la degradación o provocar un cambio de comportamiento.
The significant indirect economic costs resulting from DLDD fail to deter the driving forces of degradation or lead to a change in behavior.
Con toda seguridad nos han otorgado un poder sin precedentes sobre nuestro entorno, pero, al mismo tiempo, en detrimento nuestro, también nos han dado el potencial para provocar nuestra propia extinción.
They have surely given us unprecedented power over our environment; but at the same time, to our detriment, they have also given us the potential to drive ourselves to extinction.
Según el Banco Mundial, la crisis sumirá en la pobreza a otros 27 millones de personas en África, tendrá consecuencias adversas para la salud y la educación y provocará mayor desempleo.
According to the World Bank, the crisis would drive an additional 27 million people in Africa into poverty, have a negative impact on health and education and lead to increased unemployment.
Su objetivo es provocar la ruptura a través de la confianza y el beneficio mutuo en el núcleo del cártel.
They aim to drive a wedge through the trust and mutual benefit at the heart of a cartel.
Su falta de profesionalidad me va a provocar algo grave.
Your unprofessionalism is gonna drive me to an early grave.
Provocar distanciamiento entre Lois y Clark.
To drive a wedge between Lois and Clark.
Odio hablar mal de los muertos, pero su simpleza no parecía provocar que alguien la matara.
I hate to speak ill of the dead... but she seemed far too vacuous to do anything that might drive someone to murder.
¿Una sonámbula conduce un coche y se vuelve a dormir después de provocar un accidente?
A sleepwalker drives her car around, gets into an accident and goes right back to sleep?
¿Qué podría provocar esta prisa al matadero?
What on Earth could drive this headlong rush to slaughter?
Mary, ¿es que estás intentando provocar una pelea entre nosotros?
Are yöu trying to drive a wedge between us, Mary?
¿Cómo puedes conducir de esa manera y provocar semejante accidente?
How do you just drive away from an accident like that?
Pasa por delante del colegio vamos a provocar estos hijos de puta.
First, drive by my school. I wanna bug those fuckers.
Bueno, si no me hablaras mientras estoy intentando conducir no habría problemas. Vas a provocar un accidente.
Um, well, if you didn't talk to me while I was trying to drive, there wouldn't be an issue.
¿Hay forma más segura de enfurecer y provocar a un ladrón?
Is there a surer way of enraging a thief and driving him to violence?
¿Para que su estado provocara la locura de su madre con una ilusión frustrada?
So his condition could drive his mother mad with unrealized hope?
Tenía un modo vicioso de provocar lo peor de mí, ese sentimiento horrible, aunque legítimo, que enloquece a las parejas.
He had a vicious knack for bringing out the worst in me, those awful—yet legitimate—feelings that drive couples crazy.
No es de extrañar que la caballería pesada cartaginesa provocara la retirada de la romana, dado que eran superiores en todos los sentidos.
It was relatively unsurprising that the Carthaginian heavy cavalry should succeed in driving off their Roman counterparts – they were a superior force in every way.
Así lo hicimos y, a costa de un terrible sobresalto para nuestro cliente, logramos coronar nuestro trabajo y provocar el fin de Stapleton.
We did so, and at the cost of a severe shock to our client we succeeded in completing our case and driving Stapleton to his destruction.
Comenzó a acelerar, con la idea de que si lograba provocar cierto nerviosismo relacionado con el manejo del coche la erección se calmaría.
He began to drive fast, thinking that if he could make himself nervous about the speed of the car, the erection would subside.
Lo que más me pesaba era la decisión de mantener el localizador en mi coche y provocar a quienes controlaban mis movimientos al dirigirme con audacia a Victorville para visitar a Héctor Moya.
Most damning was the decision to keep the tracker on my car and to taunt those monitoring my movements by boldly driving to Victorville to see Hector Moya.
Sin embargo, después del desastre de la última visita, la señorita Fellowes estaba decidida a impedir que Mclntyre provocara el llanto de Timmie con su insistente curiosidad científica.
But after the fiasco of the last visit, Miss Fellowes was determined not to allow McIntyre to drive Timmie into tears with the intensity of his scientific curiosity.
Chaby se fue, tras retener a Esme en la puerta con una conversación lo bastante audible como para provocar que Otto encendiera la radio, lo que hizo con un aire de hábito inveterado.
Chaby left, after keeping Esme at the door in a conversation audible enough to drive Otto to turning on the radio, which he did with an air of long habit.
verbe
Esas cuestiones pueden provocar repercusiones inmediatas y a largo plazo en la vida de las personas, con la posibilidad de atizar aun más una situación ya de por sí explosiva.
Such issues have the potential of exacting an immediate and long-term impact on the lives of the people, potentially contributing more fuel to an already combustible situation.
El sufrimiento de las personas de una parte del planeta no debe provocar mayor indignación que el de otras en cualquier otro lugar.
Human suffering in one part of the globe should not fuel greater indignation than it would if it were taking place elsewhere.
Pese a las alzas considerables de los últimos años, el precio de los combustibles fósiles es demasiado bajo y volátil para provocar un cambio en las elecciones de los distintos interesados.
Despite its rise over the last few decades, the price of fossil fuels is still too low and too volatile to change private choices.
L. Las situaciones de refugiados prolongadas suelen constituir una enorme carga para los países de acogida, muchos de los cuales son países en desarrollo, y pueden provocar una "fatiga de asilo".
Protracted refugee situations often constitute a tremendous burden for host countries, most of which are developing countries, and they can fuel "asylum fatigue".
v) Un alto contenido en azufre en las materias primas, el combustible y los desechos puede provocar la liberación de SO2;
(v) High sulphur content in raw materials, fuel and waste may result in the release of SO2;
La esperada expansión de la energía nuclear ha de provocar un incremento equivalente de la demanda de servicios para el ciclo del combustible nuclear y de la necesidad de un mecanismo que asegure el suministro.
The expected expansion in nuclear power will cause a commensurate increase in the demand for nuclear-fuel-cycle services and in the need for an assurance-of-supply mechanism.
Pese a las alzas considerables de los últimos años, el precio de los combustibles fósiles es demasiado bajo para provocar un cambio en el comportamiento de los diversos grupos interesados.
The price of fossil fuels, despite significant increase in recent years, is too low to catalyse change in the behaviour of individual actors.
¿Hay alguien aquí tan estúpido... para provocar un incendio con su propio combustible, señor?
Is anyone here stupid enough to commit arson with their own fuel, sir?
Cuando empiece a quedarse sin combustible, su núcleo se desplomará y el calor adicional que ésto genera provocará que sus capas exteriores se expandan.
As it begins to run out of fuel, its core will collapse and the extra heat this generates will cause its outer layers to expand.
Tu intento de provocar emociones humanas en mí.
Your attempt to fuel human emotions in me.
Es increíble como una camiseta puede provocar ese histerismo, tenía miles de fans, querían saber más de esa camiseta.
It was just incredible that a... a t-shirt could fuel this kind of a frenzy. The t-shirt had many, many thousands of fans that wanted to know more about the t-shirt.
Necesitas programar un tiempo de demora en el programa, canalizar el combustible hacia el bunker y provocar un cierre hermético permanente.
Well, instead of the redundancy program channel the fuel into that bunker and instigate permanent lockdown.
Si intento calcular la energía que se necesitaría en ese cuarto para provocar un incendio general en la casa, no hay suficiente combustible.
If I try to predict how much energy would be needed in that room for a flashover condition, the fuel load isn't there.
Sedaba dice que podría fundir la parte delantera de la cabina, o incluso provocar una explosión en el depósito de combustible.
Sedalia says it could melt the back end right out of this cab, maybe touch off the fuel tanks.
Pero vació el cargador de la Uzi sin provocar un incendio, aunque estaba segura de haber taladrado el tanque de combustible.
But she emptied the Uzi's extended magazine without igniting a fire, even though she had almost certainly riddled the fuel tank.
La luz de las lámparas de seguridad no traspasaba las partículas del polvo de carbón, un polvo que a su vez podía provocar combustiones espontáneas.
The light from safety lamps was blocked by fine particles of coal dust. This dust could also fuel spontaneous combustion.
Puede que Arkady no fuese un tirador experto ni miembro de un comando, pero una de las cosas valiosas que había aprendido era que por todas partes se encontraba combustible para provocar confusión.
Arkady may not have been a marksman or a commando, but one valuable thing he had learned was that fuel for mayhem was everywhere.
desde promover explosiones nucleares a provocar que los volcanes vomiten dióxido de carbono y vapor de agua de forma más copiosa de lo que los carburantes fósiles lograron.
nuclear explosions to goad volcanoes into spewing forth carbon dioxide and water vapor more copiously than fossil fuels ever did.
En una planta de fisión, sin embargo, había que apañárselas con un reactor que era, a la vez, el generador de su propio combustible… y que podía provocar un estropicio si fallaba el refrigerante.
In a fission plant, however, you were stuck with a reactor core that was its own fuel . . . and which would do Bad Things if the coolant failed.
El problema era que no podíamos hacer nada que provocara una chispa; estábamos en medio de un mar de fuel-oil junto a un camión cisterna volcado.
Le problème était que nous ne pouvions rien faire qui risquait d’envoyer des étincelles, nous étions au milieu d’une mare de fuel à côté d’un camion-citerne renversé.
verbe
Provocar al perro fue muy inteligente, Elena.
Goading the dog was very clever, Elena.
-Anteriormente le oí provocar-- a la tripulación con rumores y mentiras.
I earlier overheard him goading the crew with rumours and lies.
Provocar al rey.
Goading the king.
¿Me estás tratando de provocar?
Are you trying to goad me into a fight?
No es bueno provocar a Bramante.
- It's not well to goad Bramante.
Sólo para provocar a Dee Dee.
And just goading Dee Dee.
¡No te dejes provocar, Francesca!
Don’t let her goad you, Francesca!
¡Dios, qué fácil era provocar a aquella mujer!
God, the woman was easy to goad.
Elemak, pues, no se dejó provocar.
So Elemak didn't let himself be goaded.
Su respuesta no había hecho más que provocar la insolencia del muchacho.
That only goaded the boy to further insolence.
No cabe duda de que ha conseguido enfurecer y provocar a Ostorio.
He’s certainly succeeded in goading Ostorius.’
—No os dejéis provocar —susurró Hrolf.
“Don’t let him goad you into rashness,” Hrolf whispered.
No, Harrison no estaba en este planeta para que yo le provocara ataques de risa.
No, Harrison was not on this earth for me to goad into uncontrollable fits of laughter.
Si Sasha espera provocar a Mundy, lo ha conseguido.
If Sasha is hoping to goad Mundy, he has succeeded.
Cuando se sentía socarronamente malicioso, era muy fácil provocar a Persimmon.
When he was feeling impishly malicious, it was irresistibly easy to goad Persimmon.
verbe
   - ¿No temías provocar un cambio en el futuro?    - No.
"You weren't afraid of touching off a change in uptime events?" "No.
Intente impedirlo con la ayuda de estas noticias y probablemente provocará una revuelta.
You try to suppress aid in the teeth of this news, and you probably will touch off a revolt.
Si lo hacía, iba a provocar un tumulto todavía mayor que el de esta mañana, y volvería a perder.
If he did, it would touch off an uproar even greater than this morning's, and he would lose again.
Que su olor a pan recién hecho no le provocara náuseas, como le había ocurrido en dos ocasiones el año anterior, la entristeció;
The fact that their newly baked scent did not touch off a queasiness in her, as they had two times in the past year, made her sad;
Ignoraba lo cerca que estuvieron de una guerra nuclear cuando una ballena y dos aparatos de radio de sendos aviones se estropearon o coincidieron hasta provocar casi una alerta roja.
He'd been unaware of a near escape from nuclear war when a sperm whale and two plane radios conking out nearly touched off a red alert.
Sin embargo, había descubierto que se necesitaba una gran explosión política para sacar a Motley de su cargo, y aun ahora, mientras lo escuchaba hablar a Howard, su mente trataba de encontrar un modo de usar la muerte de Fay Carson como la chispa que provocara la explosión.
He had discovered, however, that it would need a major political explosion to blast Motley out of office, and even now, while he listened to Howard talking, his mind was trying to find a way to use Fay Carson's death as the spark to touch off the explosion.
verbe
Lo importante era no forzarla, no provocar un enfrentamiento.
The thing was not to force it, not to set up a confrontation.
Podemos provocar el autismo, si ha traído sus artilugios y sólo usted sabe qué más.
We can instigate the autism, if you have your gadgets and you know what else set up.
Esto significaba un modelo diferente de impulsos: No demasiado extraños para atravesar los filtros, pero lo suficiente para provocar una interferencia.
This meant a different pattern of impulses— not too alien to pass the filters, but alien enough to set up interference.
El hecho de saber que el estrés interior podía provocar que el examen fracasase simplemente desataba más estrés interior ante la perspectiva de sufrir estrés interior.
Knowing that internal stress could cause failure on the exam merely set up internal stress about the prospect of internal stress.
Pensamos que alguien pudo suplantar su personalidad y, de alguna manera, provocar el accidente que causó la muerte de Roscoe. Alex se encogió de hombros. —Lo siento.
We think someone might have taken his place and somehow set up the accident that killed Roscoe.” Alex shrugged. “I’m sorry.
Pero así como me dejé tentar por esa ocasión única e inesperada, estoy seguro que de mí no hubiera partido jamás la iniciativa de provocar un encuentro de Lucas con Alicia.
But although I allowed myself to be tempted by this unique, unexpected opportunity, I’m convinced that otherwise I would never have taken the initiative to set up a meeting between Lucas and Alicia.
Gracias a su trabajo se descubrió que la pared estomacal de los recién nacidos es una membrana semipermeable y que la leche no humana puede atravesarla sin haber sido previamente digerida y provocar en el bebé una reacción alérgica.
Work he did led to the discovery that the newborn’s stomach wall is a semipermeable membrane, and that nonhuman milk can cross undigested into the child’s body and set up an allergic reaction.
verbe
Si la presión es la adecuada, el hielo puede provocar una fisura en lugar de levantar un risco. —Estupendo.
If the pressure is right the ice can fissure instead of throwing up a ridge.
verbe
No se le patinaban las palabras ni se tropezaba con cosas, pero podía jugar sexualmente con los hombres para hacerlos sufrir y usar la lengua para provocar.
She didn't slur her words or bump into things, but she could sexually tease men into misery and use her tongue like a nettle.
verbe
Me fascina provocar a los cerdos de la policía.
l enjoy needling the blue pigs.
Y la posición de la aguja... Pudo probablemente provocar ataques de crisis de ausencia...
And the needle's position would have very likely prompted petit mal seizures,
Empecé a provocar a la gente.
I started needling people.
¿O para provocar a Stone?
Or to needle Stone?
– Usted debe ser fácil de provocar, si este infeliz pudo hacerlo.
You must needle easy if this punk can do it.
Taniko se sorprendió de que Kiyosi provocara a su padre enfrente de ella, Horigawa y Ryuichi.
Taniko was surprised that Kiyosi would needle his father in front of herself, Horigawa and Ryuichi.
Sentíase aburrida y la divertía provocar su impotente cólera. —¡Oh! ¿De modo que dijo eso? —Sí.
she was bored and it amused her to needle his impotent anger. "Oh, he did, did he?" "Uh-huh.
También porque yo, para provocar a mi compañero, afirmé con aplomo que incluso un incrédulo, como probaba la historia de la Iglesia, podía ser papa.
To needle my pal, I claimed that, as church history demonstrated, even an atheist could become pope.
¡Qué elegante! Hung había robado un cenicero de un restaurante de Kowloon. —El señor Chuck solía comer en ese restaurante —comentó Bunt para provocar al señor Hung.
That was elegant: Hung had pinched an ashtray from a Kowloon restaurant. To needle Mr. Hung, Bunt said, "Mr. Chuck used to eat there."
El teniente llegó a pensar que había desperdiciado los dos dólares que le había costado pues quería provocar al comandante por su lectura de Platón, pero ya no sabía cómo lograrlo.
The lieutenant came to feel he'd wasted his two dollars. He wanted to needle the major about the Plato, but he was no longer sure quite how to do it.
lure on
verbe
—Podría ser una trampa para provocar mi muerte.
“This could be a trick, to lure me to my death.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test