Traduction de "propulsar" à anglaise
Propulsar
verbe
Exemples de traduction
verbe
El texto sigue el modelo del Convenio de responsabilidad civil y adopta la misma definición de daños por contaminación, pero limitándola a los daños causados por los hidrocarburos utilizados para propulsar los buques y hacer funcionar los equipos.
64. The text follows the model of the CLC and adopts the same definition of pollution damage, confining it, however, to damage caused by oil used to propel the ship and to operate equipment.
El aumento de la financiación y el mejoramiento de la tecnología son mecanismos gemelos que hay que propulsar para ayudar a despegar hacia una silvicultura sostenible.
Increased funding and improved technology are the twin engines needed to propel a take-off towards sustainable forestry.
En la Universidad de Pittsburgh (Estados Unidos) se está estudiando una nueva técnica que se podría emplear para propulsar embarcaciones y sensores flotantes utilizando la tensión superficial del agua.
164. A new technique that could be used to propel small water-floating sensors and craft utilizing surface water tension is being studied at the University of Pittsburgh, United States.
(P) No hay indicios de un empuje capaz de propulsar el objeto a más de 15 m.
(P) No evidence of thrust capable of propelling the article beyond 15m.
El módulo de energía para el transporte, que contiene una instalación de energía nuclear y un sistema eléctrico de propulsión y sustentación alimentado por esa instalación, y tiene por objeto propulsar el objeto espacial y suministrar energía a todos sus sistemas, se está elaborando de plena conformidad con los documentos pertinentes de las Naciones Unidas.
The transport energy module, which contains a nuclear power facility and an electrically powered cruise propulsion system fed by that facility and is intended to propel the space object and supply power to all its systems, is being developed in full conformity with the relevant United Nations documents.
La campaña fue una herramienta poderosa para propulsar la aplicación de la Estrategia Nacional de Salud.
This campaign served as a powerful propelling force of the fulfilment of the National Health Strategy.
También consideramos que la formación de la Unión Africana y la aplicación de la NEPAD pueden reforzarse mutuamente para propulsar al continente hacia delante.
We believe also that the formation of the African Union and the implementation of NEPAD can be mutually reinforcing in propelling the continent forward.
En 1988, Israel entró en la era espacial con el lanzamiento de su primer satélite, OFEQ, y luego con la utilización del lanzador Shavit, de fabricación israelí, para propulsar satélites en el espacio.
In 1988, Israel had entered the space age with the launch of the first OFEQ satellite. The Shavit launcher had subsequently served to propel other satellites into outer space.
Obtuvieron muchos logros en los últimos siete años y establecieron una buena base para la nueva administración, con una organización que posee una sólida capacidad técnica que la puede propulsar a mayores alturas.
They had had many successes in the past seven years, and they had set a good foundation for the new management, with an Organization with a strong technical capacity that could propel it to greater heights.
Estos se ampliaron en el decenio de 1990 gracias a un plan de proyectos nacionales muy avanzados, o "proyectos G7" como los coreanos los llamaban porque su objetivo consistía en propulsar al país al 'nivel de los siete países más adelantados del mundo (G7)12.
These expanded in the 1990s with a plan for Highly Advanced National Projects (HAN), or “G7 projects” as Koreans called them, in recognition of their aim to propel their country into the ranks of the world’s top group of seven countries (G7).Four HAN projects fell into the product technology category: new agrochemicals; broad-band integrated service digital networks; high definition television; and next-generation vehicle technology.
Un nuevo conjunto de órganos se ha generado para propulsar este aguijón.
A whole new set of organs has generated to propel this stinger.
En teoría, puede propulsar una embarcación a través del círculo de vigilancia.
Theoretically, it can propel a craft through the surveillance circle.
al propulsar los Estados Unidos de América a la grandeza.
propelling the United States ofAmerica to greatness.
Al EmDrive le llevará semanas propulsar el tractor gravitatorio hacia el asteroide.
The EmDrive will take weeks to propel the gravity tractor up to that asteroid.
"La fuerza mágica te propulsará."
"The magical force will propel you"
Esto me propulsará para lograr mi sueño de convertirse en un chef en una cocina real.
This will propel me to achieving my dream of becoming a chef in a real kitchen.
Pues existen de verdad. Y producen bastante energía para propulsar una nave como ésta.
Well, they exist for real and produce more than enough energy to propel a ship like this.
Poderoso suficiente para, propulsar a un hombre adulto en un tubo interno, en círculos en una piscina.
Powerful enough to, say, propel a full-grown man in an inner tube around in a circle in a pool.
¿Qué propulsará un tractor gravitatorio hacia el asteroide a tiempo para desviarlo?
Which will propel a gravity tractor to the asteroid in time to divert it?
El Hermafrodita atenta contra la ley natural al propulsar la barca contracorriente.
The Hermaphrodite breaks natural law by propelling the boat upstream.
El imperativo actual de propulsar, pase lo que pase, la "economía sin contacto"
The current imperative to propel, no matter what, the “contactless economy”
Las tentativas, incluidas las mías, de propulsar y dirigir globos han fracasado.
Attempts – my own included – to propel and steer balloons have failed.
Ése solo hecho era suficiente para propulsar a un agente de Bruselas a una persecución trasatlántica.
That fact alone was enough to propel an agent from Brussels into a transatlantic pursuit, debts notwithstanding.
El motor del Volvo era un canto al esfuerzo requerido para propulsar un buen pedazo de metal por la carretera adelante.
The wagon’s engine sang of the work involved in propelling a chunk of metal down a road.
Corrí por el túnel de oscuridad flanqueado de juncos, que me rastrillaban y me daba igual, pretendiendo que el esplendor me propulsara.
Down the tunnel of blackness lined with reeds, raked by them and not caring, willing the brightness to propel me forward.
La rueda, que permanecía inactiva en esos momentos, tenía fuerza para propulsar el barco a velocidades que resultaban inalcanzables para cualquier otra nave fluvial.
The paddlewheel was motionless, though it could propel the boat to speeds that no other riverboat could touch.
Echó mano de la magia que había almacenado para propulsar al ejército a través del espacio intermedio a una velocidad cada vez mayor.
Drawing on his store of magic, he propelled them through the place between, constantly increasing speed.
Cabalgué las peristalsis hasta llegar abajo, mientras los muros del esófago del gigante se cerraban y abrían para propulsar el fluido que me arrastraba.
I rode peristalsis all the way down, the walls of the curator’s gullet squeezing and opening to propel the sac of fluid in which I floated.
verbe
Quién sabe lo que usarían para propulsar el vehículo.
He couldn’t guess what they’d be using to move the vehicle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test