Traduction de "pregunta" à anglaise
Exemples de traduction
Sugerimos fundir la pregunta 1 con la pregunta 2
We would merge the question 1 with the question 2
Pregunta 4: Sólo tres países contestaron a esta pregunta.
Question 4 : Only three countries replied to this question.
Pregunta por qué la delegación hizo esa pregunta.
She questioned why the delegation had asked the question.
II. RESPUESTAS, PREGUNTA POR PREGUNTA
II. RESPONSES, QUESTION BY QUESTION
SÍ --> Pase a la pregunta 3 NO --> Pase a la pregunta 4
YES -->Continue to Question 3 NO -->Go to Question 4
Pregunta 7: Contestaron a esta pregunta cuatro países.
Question 7 : Four countries responded to this question.
Hicieron preguntas, muchas preguntas.
They asked questions - lots of questions.
Pregunta respuesta, pregunta respondida,
Question asked, question answered.
Sí, buena pregunta, buena pregunta.
Yeah, good question, good question.
¿Son tus preguntas sus preguntas? No, no, no.
Are these questions their questions?” No, no, no.
Preguntas, preguntas y más preguntas —replicó ella en tono quejumbroso.
            “Questions, questions, questions,” she complained moaningly.
Preguntas de carácter general sobre los servicios para los Estados Miembros
General inquiries regarding services to Member States
Preguntas por correo electrónico
Inquiries by e-mail
PREGUNTAS ACERCA DE LA SITUACIÓN DE MIEMBROS AUSENTES DEL COMITÉ
INQUIRIES ABOUT THE CIRCUMSTANCES OF ABSENT MEMBERS OF THE COMMITTEE
En respuesta a sus preguntas se informó a la Comisión de que
Upon inquiry, the Committee was informed that
Se pregunta además cuál es la finalidad del viaje.
An inquiry is also made about the purpose of the travel.
La Dependencia respondió a muchas preguntas por correo electrónico.
The Unit responded to many inquiries through e-mail.
Pregunta si se ha comenzado una investigación sobre estos homicidios.
She asked whether an inquiry had been launched into those killings.
El Viceprimer Ministro dijo que no estaba dispuesto a responder a esa pregunta.
The Deputy Prime Minister said that he was not prepared to reply to this inquiry.
A todos. Testigos, preguntas, acusaciones.
Witnesses, inquiries, accusations.
Hare algunas preguntas.
I'll make inquiries.
¿Alguna otra pregunta?
Any other inquiries?
...hice algunas preguntas.
Made some inquiries.
Preguntas que ya prometen.
Inquiries already promising.
En contestación a su pregunta.
REPLY YOUR INQUIRY.
Por favor: reformule la pregunta.
Please restate inquiry.
- ¿area de pregunta?
- Area of inquiry?
-Una pregunta válida.
- That's a worthwhile inquiry.
- ¿No hubo problemas de preguntas?
- No problems, inquiries?
No era una pregunta.
It wasn’t an inquiry.
—Es una afirmación, no una pregunta.
This is a statement, not an inquiry.
Es una simple pregunta.
it’s a simple inquiry.
—¿Qué propósito tiene esta pregunta?
“What is the purpose of this inquiry?”
Aquélla parecía ser su constante pregunta.
was a constant inquiry.
Es una simple pregunta de cortesía.
A simple solicitous inquiry.
¿Alguna pregunta más, para terminar?
Any final inquiries?
—¿Y en qué línea iban sus preguntas?
“And what was the line of inquiry?”
¿Era una pregunta lo suficientemente delicada?
Was that a delicate enough inquiry?
Ni llamadas telefónicas ni preguntas.
No phone calls, no inquiries.
nom
Los participantes respondieron a las preguntas formuladas.
The panellists responded to queries raised.
Repuesta de la Secretaría a las observaciones y preguntas
Secretariat response to comments and queries
El Presidente responde a las preguntas formuladas.
The Chairman responded to queries raised.
El representante de Hábitat contestó preguntas.
The representative of Habitat responded to queries.
II. INFORMACIÓN RELACIONADA CON PREGUNTAS ANTERIORES DEL COMITÉ
QUERIES OF THE COMMITTEE
Haga sus preguntas.
Name your query.
Su pregunta es impertinente.
Your query is impertinent.
Contestando su pregunta:
Answering your query:
-Pregunta rápida, Halpert.
- Quick query, Halpert.
Preguntas de Seguridad.
Queries from Security.
Tengo una pregunta.
I've got a query.
Solo contesta mi pregunta.
Just answer my query.
Denise, una pregunta.
Denise, a query.
Cómo responder a una pregunta, cómo no responder a una pregunta.
How to answer a query, how not to answer a query.
preguntó el marinero.
queried the sailor.
preguntó Praeclarus-.
queried Praeclarus.
preguntó el ranchero—.
queried the rancher.
Preguntó el inspector.
queried the detective.
Una pregunta inesperada.
An unexpected query.
preguntó sorprendido.
was the surprised query.
preguntó uno de ellos—.
one of them queried.
preguntó el recién llegado.
queried the newcomer.
Respuestas a las preguntas del Comité contra el Terrorismo**
ANSWERS TO ENQUIRY** - Counter-Terrorism Committee
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que:
120. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that:
En respuesta a sus preguntas, también se informó a la Comisión de lo siguiente:
The Committee was also informed, upon enquiry, of the following:
En respuesta a sus preguntas, se informó también a la Comisión de que:
13. The Committee was also informed, upon enquiry, that:
La Dependencia tiene también una línea directa que le permite recibir denuncias y preguntas.
The Unit also maintains a hotline for complaints and enquiries.
La Secretaría no ha contestado a la pregunta de la Comisión.
The Secretariat failed to respond to the Committee’s enquiry.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de lo siguiente:
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, of the following:
Respuesta a las preguntas incluidas en la sección 3: Asistencia y orientación
Reply to the enquiries of part 3 on assistance and guidance
Se contestaron en total 5.000 preguntas del público asistente.
A total of 5,000 enquiries from the public were handled.
Preguntas de rutina.
Oh, routine enquiries.
pregunta de Putney es esa?
Putney enquiry is that?
Estoy haciendo algunas preguntas.
I'm making a few enquiries.
Estuve haciendo preguntas.
I have made some enquiries.
¿Por qué estas preguntas detective?
Why these enquiries, Detective?
Ya hemos tenido preguntas.
We've already had enquiries.
Pregunté en información.
I asked in the enquiry.
- Sólo las preguntas de rutina.
- It's just routine enquiries.
Preguntas de rutina, Terence.
Routine enquiries, Terence.
Cooperó con todas mis preguntas.
Co-operated with my enquiries.
La pregunta fue fatal.
The enquiry was fatal.
Habrá que hacerle preguntas.
Enquiries must be made of him.
Mercedes reformuló su pregunta:
Mercedes rephrased her enquiry.
El núcleo repitió su pregunta.
The core repeated its enquiry.
No era la pregunta que Kell esperaba.
It was not the line of enquiry that Kell had expected.
—El comandante no preguntó nada más.
The major didn't press his enquiry further.
La pregunta surgió bruscamente de la noche.
The enquiry came out abruptly in the night.
—Imitó una pregunta meliflua, traviesa—.
He aped a mellifluous, arch enquiry.
Hace preguntas, de manera casual.
He makes enquiries, casual ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test