Traduction de "predicaba" à anglaise
Predicaba
verbe
Exemples de traduction
verbe
Sin embargo, debido a que predicaba a los presos, posteriormente fue trasladado y sometido a régimen de detención domiciliaria.
However, owing to the fact that he was preaching to the prisoners, he was transferred and placed under house arrest.
Según se afirma, hace dos días, mientras predicaba a la prensa occidental sobre sus esperanzas de lograr una nueva tregua entre israelíes y palestinos, el Sr. Arafat dijo a sus seguidores: "No hay una sola persona en Palestina que no sueñe con ser mártir".
Just two days ago, Mr. Arafat, while preaching to the Western media about his hopes for a new truce between Israelis and Palestinians, was quoted as saying to his supporters, "There is not one person in Palestine who does not dream of dying as a martyr."
La financiación de ese aumento sin precedentes del presupuesto militar de Azerbaiyán procede del petróleo, que Azerbaiyán extrae sin ningún respeto por la naturaleza y el desarrollo sostenible que predicaba en su declaración.
The financing of such an unprecedented increase in Azerbaijan's military budget is coming from oil, which Azerbaijan is pumping without any respect whatsoever for nature and sustainable development that it was preaching in its statement.
Además, afirmó que la religión que predicaba Muhammad era absolutamente falsa.
Moreover, he stated that their religion preached by Muhammad (PBUH) was absolutely false.
Cuando la India predicaba hipócritamente la no violencia ante el mundo, esa campaña de terror realizada a sangre fría causó la muerte de 150.000 personas en diez años.
While India had been hypocritically preaching non—violence to the world, that cold—blooded campaign of terror had claimed 150,000 lives within 10 years.
Yusuf criticaba a los musulmanes del norte por participar en lo que consideraba un estado ilegítimo no islámico y predicaba una doctrina del retiro.
Yusuf criticized northern Muslims for participating in what he saw as an illegitimate, non-Islamic state and preached a doctrine of withdrawal.
Libia debería ser la primera en firmar esa Convención, ya que encabezaba una revolución mundial -- una revolución que presagiaba la liberación, pondría fin a la tiranía y a la explotación, predicaba que el fundamento de los derechos de los seres humanos era el decidir su propio destino, no permitir que nadie los controlara y gobernarse a sí mismos sin ningún intermediario, representante, gobierno ni presidente.
Libya should be the first to sign that Convention because it was the leader of a world revolution -- a revolution that heralded liberation; that would end tyranny and exploitation; that preached that the foundation of the rights of human beings was to determine their own destiny, to have no one controlling them and to rule themselves without any intermediary, proxy, government or president.
Todo este fantasioso discurso de la verdad material, que predicaba que había que buscar de modo anonadado la verdad pura en el proceso, terminó dando cuentas de una penosa tergiversación de la cuestión referida a las libertades y de los derechos de las partes en el proceso.
Such vain talk about material truth, preaching that dazzling pure truth should be sought through the procedures, eventually led to a pitiful deformation of the issue of the freedoms and rights of the parties during the proceedings.
Recuerdo cuando tú predicabas el perdón.
I remember when you preached forgiveness.
Oí lo que predicabas.
I heard you preach. I, er...
No predicaba la verdad.
I wasn't true. I didn't preach the truth.
¡Juraría que el esclavo predicaba!
You could swear the slave was preaching!
- No practicaba lo que predicaba.
- He couldn't practice what he preached.
- Predicabas tan bien...
-You preached so well.
Es donde él predicaba.
It's where he preached.
Zwingli predicaba el Protestantismo en Suiza.
Zwingli preached Protestantism in Switzerland.
Titi predicaba a los pacientes.
Titi preached to patients.
Y yo predicaba eso.
And I preached that.
El reverendo doctor predicaba, Rebeca predicaba, la rica señora Skoglund predicaba desde Evanston, y mamá predicaba.
The Reverend Doctor preached, Rebecca preached, rich Mrs. Skoglund preached from Evanston, Mother preached.
¿Por qué no predicaba?
Why didn't he preach?
Eso era lo que él predicaba.
That’s what he preached.
Ni hablaba ni predicaba.
It didn’t speak or preach.
ni siquiera predicaba;
didn’t even preach;
Él predicaba la tolerancia.
He preached tolerance.
Spencer predicaba ciencia.
Spencer preached science.
El mayor predicaba organización;
The Major preaching organisation;
Y por eso predicaba la paz.
And that’s why he preached peace.”
Es cuando predicaba a los pájaros.
That's the time he was preaching to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test