Exemples de traduction
Portavoz de Justicia y Portavoz Adjunto para Asuntos Constitucionales
Spokesman for Justice and Deputy Spokesman for Constitutional Affairs
y Portavoz del Gobierno
Spokesman for the Government
Portavoz oficial
Official Spokesman
d. Mantenimiento de la página en la Web del Portavoz (Oficina del Portavoz del Secretario General);
d. Maintenance of the Spokesman's home page (Office of the Spokesman for the Secretary-General);
Adjunto del Portavoz
Deputy Spokesman
Portavoz del Gobierno
Government Spokesman
Oficina del Portavoz
Spokesman's Office
Coordinador/portavoz
Coordinator/spokesman
portavoz de los empleados.
the employees' spokesman.
- Portavoz Político, Vicepresidente.
- Political spokesman, deputy leader.
Soy el portavoz.
I'm the spokesman.
La portavoz de la policía:
-Polisens Spokesman pronounce themselves:
Probablemente su portavoz.
Probably their spokesman.
¿Tienen un portavoz?
Do you have a spokesman?
¿Hago yo de portavoz?
Shall I be Spokesman?
El portavoz de la policía, Henk...
Police spokesman Henk...
Me reuní con su portavoz.
I met their spokesman.
Mealey fue el portavoz.
Mealey was the spokesman.
El portavoz era Xexamedes.
The spokesman was Xexamedes.
También es nuestro portavoz.
He is also our spokesman.
Como su portavoz, señor.
To be your spokesman, sir.
Aquí también hay un portavoz.
Here, too, there is a spokesman.
Yo no soy portavoz del Señor.
“I am no a spokesman for the Lord.”
—Seré el portavoz, pues, ¿por qué no?
“I shall be spokesman, then, why not?”
—preguntó el Portavoz—. Descríbela.
the Spokesman demanded. "Describe it."
El Portavoz suspiró profundamente.
The Spokesman sighed heavily.
Un portavoz manifestó: «Mr.
A spokesman said, "Mr.
Redistribución de un puesto de Portavoz a la Oficina del Portavoz
Spokesperson post redeployed to the Office of the Spokesperson
Louisa Raposa, su portavoz.
Louisa Raposa, their spokesperson.
Soy un portavoz.
I am a spokesperson.
Tu portavoz ideal.
Your ideal spokesperson.
Si soy un portavoz...
If I'm a spokesperson..
No hay un portavoz.
There isn't a spokesperson.
- De tu portavoz.
- From your spokesperson.
Un portavoz de...
'A spokesperson for...'
Él es su portavoz.
He's their spokesperson.
Melanie era nuestra portavoz.
Melanie was our spokesperson.
Y él es un portavoz para la iglesia.
And he is a spokesperson for the church.
—Vee no es mi portavoz.
Vee isn't my spokesperson.
Lo que necesitamos es un portavoz.
What we need is a spokesperson.
Moira era una portavoz nata;
Moira was a media spokesperson by trade;
La bombnet lo había nombrado portavoz—.
Bombnet had appointed him spokesperson.
—Me han elegido portavoz para esta reunión.
“I’ve been appointed spokesperson for this meeting.”
—Me ve como un potencial portavoz. —¿Por qué no?
“And it sees me as a potential spokesperson.” “Why not?
Entonces me volví hacia la portavoz de la corporación.
I tuned in to the corporate spokesperson then.
Louise, como siempre, era la portavoz de las hermanas.
As usual, Louise was the spokesperson for the two sisters.
Su hermano está actuando como portavoz de la familia.
Her brother is acting as spokesperson for the family.
La portavoz señaló que, en última instancia, el Gobernador había firmado el Proyecto 376 para evitar la paralización de los organismos gubernamentales.
The spokeswoman indicated that the Governor had, in the end, signed Bill 376 to prevent the agencies from shutting down.
Cada día, a las 12.00 horas, la portavoz de la Cumbre celebrará una conferencia de prensa en la sala de reuniones del centro de prensa.
43. Daily press briefings by the Spokeswoman for the Summit will be held at noon in the press conference room in the Media Centre.
Portavoz de la Cumbre y Jefa del Equipo del Departamento
Spokeswoman for the Summit and Team Leader of the Department
En 1992 una dama se hizo cargo de la cartera de Correos, Comunicaciones y Telecomunicaciones y desempeñó la función de portavoz del Gobierno.
In 1992, that of Communications, Post Office and Telecommunications was entrusted to a woman, who also became the Government's spokeswoman.
Portavoz de la conferencia y programadora de las conferencias de prensa
Conference Spokeswoman and scheduling of press conferences
Las solicitudes de conferencias de prensa deberían dirigirse a la Oficina de la Portavoz de la Conferencia.
Requests for press conferences should be directed to the Office of the Spokeswoman for the Conference.
Por vez primera, el Gobierno ha designado a una mujer como portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores y a tres mujeres como Vicepresidentas.
His Government had appointed the first ever spokeswoman for the Ministry of Foreign Affairs and three women Vice-Presidents.
Durante la Cumbre habrá personal de la Oficina de la Portavoz de la Cumbre disponible para dar información a periodistas a título oficial o extraoficial.
50. During the Summit, staff in the Office of the Spokeswoman for the Summit will be available to provide information to journalists on background and on the record.
Un portavoz de la policía manifestó que "terroristas" palestinos podrían haber estado involucrados en el incidente.
A police spokeswoman stated that Palestinian "terrorists" could have been involved in the incident.
Sesiones de recapitulación con el director de información de la UNAMSIL, la portavoz de la UNMIBH y la portavoz de la UNMIK.
Debriefing of UNAMSIL Director of Information, UNMIBH spokeswoman and UNMIK spokeswoman.
No soy el portavoz.
I am not the spokeswoman.
Me vendría bien una portavoz guapa.
I could use a pretty spokeswoman.
Esta es la cita del portavoz de tesorería:
Here's the treasury spokeswoman's quote:
Eso no es lo que su portavoz dijo.
That's not what his spokeswoman said.
1981, un portavoz de la sandinista ...
1 981 , Sandinista spokeswoman in Central--
Y Kim Majors, portavoz del departamento.
And Kim Majors, spokeswoman for the department.
Miembro del Parlamento, portavoz de la política exterior...
Candidate for parliament and political spokeswoman.
Presidenta, fundadora, y portavoz...
President, founder, and spokeswoman-
El portavoz de la querida estrella del pop dijo...
The beloved popstar's spokeswoman said earlier, quote,
Vamos a encontrar a esa portavoz.
We are going to find that spokeswoman.
Habían elegido a Amaranta como su portavoz.
Amaranta had been chosen as their spokeswoman.
Greta actuaba como su propio portavoz con la prensa.
Greta was acting as her own press spokeswoman.
—Emily es la portavoz del Instituto —respondió Myrna—.
“Emily is the spokeswoman for the Vessel Institute,” Myrna said.
–No, doctor, qué va -interviene mi portavoz oficial-.
‘No, no doctor,’ replied my personal government spokeswoman.
Es la nueva portavoz a favor de la crianza mediante helicóptero. —¡Esa mujer!
“She’s the new spokeswoman for helicopter parenting.” “That woman!”
Una portavoz de la campaña manteniendo una aventura sexual con un senador casado.
A campaign spokeswoman, having sex with a married Senator.
—Ahora que Ceniza Verde está indispuesta, necesitará una mujer portavoz del clan.
"With Green Ash down, I'll need a spokeswoman for the clan.
La mujer había dicho lo que tenía que decir como portavoz de sus compañeros.
The woman had said what she had come to say as spokeswoman for the rest.
Era la parte de su trabajo que menos le gustaba, ser portavoz ante las cámaras.
This was her least favorite part of the job-being the spokeswoman on camera.
La delegación pakistaní se ha convertido, en la práctica, en portavoz de la oposición afgana.
The Pakistan delegation had, in effect, become a mouthpiece for the Afghan opposition.
226. El Centro de Información de la Mujer Metlhaetsile es portavoz de las mujeres y las niñas que han sufrido violencia.
Metlhaetsile Women's Information Centre serves as a mouthpiece for women and girl children who are subjected to violence.
Pero hay partidos, portavoces o abanderados de religiones que no siempre tienden a favorecer la tolerancia y los derechos humanos.
But parties which act as mouthpieces or standard-bearers of religions are not always likely to promote tolerance and human rights.
La Comisión podría ser el órgano portavoz de la opinión pública mundial si declarara su condena inequívoca de esos crímenes.
The Commission could be the mouthpiece for world public opinion by stating its unequivocal condemnation of those crimes.
El portavoz de las Naciones Unidas al respecto es el Departamento de Información Pública.
The mouthpiece of the United Nations for doing that job is the Department of Public Information.
En efecto, algunos misioneros extranjeros son portavoces de sectas.
Some foreign missionaries were the mouthpieces of sects.
Ni siquiera los portavoces de la contrarrevolución intentaban ocultarlo.
The counter-revolution's mouthpieces did not even attempt to hide it.
Por consiguiente, la RBA se supone que atiende a las necesidades de información del público y no a la función de ser portavoz del Gobierno.
RBA will therefore be supposed to serve the public's information needs rather than to being the government's mouthpiece.
Esa revista es el portavoz del Rivers Club.
This magazine is the mouthpiece of the Rivers Club.
En su calidad de portavoz de las Naciones Unidas, el Departamento ha de ser dinámico y evolucionar constantemente para difundir como es debido el mensaje de la Organización.
As the mouthpiece of the United Nations, the Department must be dynamic and in constant evolution in order to disseminate the Organization's message properly.
Hennessey es la portavoz.
Hennessey's just the mouthpiece.
Él es el portavoz de Anna.
He's Anna's mouthpiece.
- El portavoz de Red Wheatus...
- Red Wheatus's mouthpiece...
¿Su portavoz de alto precio?
His high-priced mouthpiece?
"Portavoz de la tuba en venta"?
"Tuba mouthpiece for sale"?
Marionetas corporativas y portavoces.
Corporate puppets and mouthpieces.
- ¿Es su portavoz?
- Are you his mouthpiece?
Es una portavoz, señora.
She's a mouthpiece, ma'am.
Una portavoz de lo divino.
A mouthpiece for the divine.
Es un portavoz del presidente.
He’s a mouthpiece for the President.’
Estamos hablando con tu portavoz.
We're talking to your mouthpiece here.
Seremos los portavoces del descontento y el rencor.
We'll be the mouthpiece of discontent and rancour.
Ese «dios» es el portavoz del fuego del infierno.
That 'god' is the mouthpiece for the fires of Hell.
Solo eres el portavoz de un demonio, eso es todo.
You’re a mouthpiece for a demon, that’s all you are.
– ¿Quién es Astinus sino el portavoz de la Neutralidad?
“Who is Astinus but Gilean’s mouthpiece?”
—Cicerón no es más que un portavoz de los optimates. —¿Y qué?
'Cicero is nothing more than a mouthpiece for the Optimates.' 'And why not?
Iblis, que se había autoproclamado portavoz de Serena, hablaba con conocimiento de causa de los Planetas Sincronizados, y refería la espeluznante historia del asesinato del inocente Manion y de cómo Serena había atacado con las manos desnudas a las máquinas pensantes.
As Serena's self-appointed prolocutor, Iblis spoke first-hand of the Synchronized Worlds, telling the awful story of how the robot Erasmus had killed innocent Manion and how Serena herself had dared to raise her fists against the thinking machines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test