Traduction de "poeta cuyo" à anglaise
Poeta cuyo
Exemples de traduction
Desgraciadamente, Jean Sénac se situará de este modo a la cabeza de una cadena de poetas cuyo canto estrangularon.
Thus Jean Sénac, alas, was to be at the head of a chain of poets whose song was stifled.
Todavía no se ha inventado ninguna forma poética capaz de expresar fácilmente esta historia, la de un poeta cuyo rival es un reptil.
There is no verse form invented that could easily carry such a tale—of a poet whose rival is a reptile!
La primera tragedia era un Anfitrión de un poeta cuyo nombre no retuve, un escritor novel de quien nunca se volvió a tener noticia.
The first tragedy was an Amphytrion by a poet whose name escapes me, a new writer, who was never heard of again.
Los ancianos poetas cuyo impulso sexual se ha quedado atascado permanentemente en primera no deberían exponerse al ridículo en una cita clandestina de esas características.
Elderly poets whose sex drives are now permanently stuck in first gear should not chance such a potentially ludicrous site of assignation.
Pero me gustaría subrayar que Sommers III es hijo de otro Jonathan Swift Sommers, aquel nefasto y frustrado poeta cuyo epitafio aparece en la Spoon River Anthology de Edgar Lee Masters.
But I’d like to point out that Somers III is the son of another Jonathan Swift Somers, the very bad and oft-frustrated poet whose epitaph appears in Edgar Lee Masters’ Spoon River Anthology.
Recordaba, también, la predicción que le había prometido el señorío sobre Jerusalén, y le llenaba de emoción la idea de que podría un día ganarse el pan cotidiano como trovador errante, y que las ciudades y los países honrarían en él, no al César, señor del mundo, sino a un poeta cuyo igual no había existido hasta entonces en la tierra.
He recalled the prediction which promised him lordship in Jerusalem, and he was moved by the thought that as a wandering minstrel he would earn his daily bread,—that cities and countries would honor in him, not Cæsar, the lord of the earth, but a poet whose like the world had not produced before.
Wallace Stevens era el ejecutivo de una aseguradora y el poeta cuyo nombre Eric intentaba recordar cuando culpaba a Holly de su bloqueo creativo, para hacerle ver que sus causas no eran la maternidad ni su empleo en el mundo empresarial de Estados Unidos («Fíjate en ese poeta, ya sabes, el tipo de la aseguradora…»).
Wallace Stevens was the insurance executive poet whose name Eric was trying to remember when he blamed Holly for her own writer’s block, insisting to Holly that it wasn’t motherhood and her job in corporate America that was giving her writer’s block. (“Look at that poet, you know, that guy, the insurance guy . . .”).
Si yo fuera un artista como tú —le escribió a su prima Maride Williams—, pintaría un cuadro verdadero de Traveller… Un cuadro así inspiraría a un poeta, cuyo genio podría entonces describir su valor y narrar cómo soporta el esfuerzo, el hambre, la sed, el calor, el frío y los peligros y sufrimientos que ha pasado.
“If I were an artist like you,” he wrote his cousin Markie Williams, “I would draw a true picture of Traveller…. Such a picture would inspire a poet, whose genius could then depict his worth and describe his endurance of toil, hunger, thirst, heat, cold, and the dangers and sufferings through which he has passed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test