Traduction de "poco mérito" à anglaise
Exemples de traduction
Yo soy merecedor de muy poco mérito, en honor a la verdad.
I am deserving of little merit, in all truth.
Poco mérito hay en relatar una conversación tan incoherente como llegó a ser la nuestra.
There is little merit in reporting a conversation as incoherent as ours became.
Los detractores del Privileged Corranto (unas cuantas publicaciones rivales difamatorias, todas ellas de poco mérito, según los propietarios del Corranto) señalarían que, aunque este periódico sonaba a un rápido mensajero italiano, se le había dado por error el nombre de una danza cortesana española un tanto sórdida.
Critics of the Privileged Corranto (a few scurrilous rival publications, all of little merit, according to the Corranto’s proprietors) would point out that although this journal sounded like a fast Italian courier, it had been named by mistake after a slightly seedy Spanish court dance.
No importaba lo que hiciese, su padre le diría que lo había hecho mal. Sin valor. Sin mérito.
No matter what she did, her father would tell her she was wrong. Worthless. Undeserving.
A dónde puedan ir los muertos que no han hecho méritos, los yaquis no lo saben y no parece importarles, porque no son capaces de concebir un lugar parecido a nuestro Mictían o al infierno de los cristianos.
Where their undeserving dead go, the Yaki do not know and do not seem to care, for they can conceive of no place like our Míctlan or the Christians' hell.
Siempre habían invertido su fortuna privada por medio de Ático, que le compró a Servilia una casa nueva en el Palatino, y todos le atribuyeron un grande e inmerecido mérito por prestar apoyo a las dos mujeres.
Their private fortunes had always been invested with Atticus, who bought Servilia a new house on the Palatine and took a great deal of undeserved credit for supporting the two women.
Su tarea consistía en leer las solicitudes de los indigentes, rechazar a los que carecían de méritos, visitar a los demás para comprobar cuán meritorios eran o cuán desesperados estaban, y después, si las circunstancias lo justificaban, redactar desgarradores informes sobre su situación, suficientemente desgarradores como para obtener contribuciones al fondo.
It was his duty to read the applications from destitutes, reject the undeserving, visit the others to see how deserving or desperate they were, and then, if the circumstances warranted it, to write harrowing accounts of their plight, harrowing enough to encourage contributions for the fund.
Todo el mundo conoce la historia de la señora Attaway de Bell Alley, la encajera, que se fugó con su amante, abandonando a sus hijos pequeños. —La pulla tenía poco mérito, pero los hombres eran despiadados con las mujeres que se erigían en árbitros espirituales y luego infringían el código moral. Lambert sonrió con suficiencia.
‘There was the famous Mrs. Attaway from Bell Alley - the lace-maker - until she ran off with her paramour, both of them leaving behind young children.’ It was an undeserving jibe but men were merciless with women who set themselves up as spiritual arbiters then broke the moral code. Lambert smirked.
Sucedió de la siguiente manera: mientras se preparaba para cruzar el canal de la Mancha en transbordador durante una fuerte tormenta, el ateo confeso Hardy envió a un amigo una postal con el siguiente mensaje: «He hallado la demostración de la hipótesis de Riemann.» Su idea era que el Todopoderoso jamás permitiría que un enemigo declarado como él cosechara los beneficios de tan elevado e inmerecido mérito y se ocuparía de que llegara sano y salvo a su destino para que quedara en evidencia la falsedad de su declaración.
This is how it happened: Preparing to board a cross-Channel ferry during a bad storm, the confirmed atheist Hardy sent off to a colleague a postcard with the message: 'I have the proof to the Riemann Hypothesis.' His reasoning was that the Almighty, whose sworn enemy he was, would not permit him to reap such an exalted undeserved reward and would therefore see to his safe arrival, in order to have the falsity of his claim exposed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test