Traduction de "poco más lento" à anglaise
Exemples de traduction
Si hubiéramos sido un poco más lentos, nos habría dejado tirados.
If we’d have been a bit slower, she’d have ditched us.
Pero, por otro lado, son un poco más lentos y torpes que la gente normal… Y es posible despedazarlos.
On the other hand, they’re a bit slower and clumsier than ordinary folk—and they can be dismembered.”
Empezó como una duda pequeñita e insistente, que decía: «¿No suelen ser las mareas un poco más lentas?».
It began with just a nagging little doubt, that said: isn't the tide a bit slower?
Es un poco más lento que el formato de la ONU, pero cuando las Puertas se han abierto, es muy intuitivo.
It is a little bit slower than the U.N. Format, but once the Gates are open, it becomes very intuitive.
Entonces el calor que le abrasaba la boca disminuyó, y Eliot pensó que la muerte había sido, sencillamente, un poco más lenta de lo habitual.
Then the searing heat in his mouth diminished, and he thought that death must just have been a bit slower than usual.
El de Earnest era un poco más lento y cauteloso.
Earnest was a little slower, thoughtful.
—¿No hay opción de ir un poco más lento?
“No chance of going a little slower?”
–Un poco más lenta que un arma moderna.
A little slower than a modern gun.
¿Algo un poco más lento esta vez, quizá?
Something a little slower this time, perhaps?
Ahora los peces parecen más grandes y un poco más lentos.
The fish seem bigger now, also a little slower.
Las órdenes judiciales son un poco más lentas que lo que yo hago.
“Court orders are a little slower than what I do.”
—¿Puede repetirlo un poco más lento? —pregunto.
“Can you say that again, and maybe a little slower?” I ask.
Cada paso un poco más lento, como una motocicleta sobrecargada subiendo una cuesta.
Every step was a little slower, like an overloaded scooter going uphill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test